Esaïe 50:5 - Le Seigneur, l’Éternel, m’a ouvert l’oreille, Et je n’ai point résisté, Je ne me suis point retiré en arrière.
Parole de vie
Esaïe 50.5 - Le Seigneur DIEU m’ouvre l’oreille, et je ne résiste pas, je ne recule pas.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 50. 5 - Le Seigneur, l’Éternel, m’a ouvert l’oreille, Et je n’ai point résisté, Je ne me suis point retiré en arrière.
Bible Segond 21
Esaïe 50: 5 - Le Seigneur, l’Éternel, m’a ouvert l’oreille, et moi, je ne me suis pas rebellé, je n’ai pas reculé.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 50:5 - Le Seigneur, l’Éternel, a ouvert mon oreille, et moi, de mon côté, je n’ai pas résisté, je n’ai pas reculé.
Bible en français courant
Esaïe 50. 5 - Le Seigneur Dieu m’ouvre les oreilles, et je ne lui résiste pas, je ne recule pas.
Bible Annotée
Esaïe 50,5 - Le Seigneur, l’Éternel, m’a ouvert l’oreille, et moi, je n’ai point résisté, je ne me suis pas retiré en arrière ;
Bible Darby
Esaïe 50, 5 - Le Seigneur l’Éternel m’a ouvert l’oreille, et moi je n’ai pas été rebelle, je ne me suis pas retiré en arrière.
Bible Martin
Esaïe 50:5 - Le Seigneur l’Éternel, m’a ouvert l’oreille, et je n’ai point été rebelle, et ne me suis point retiré en arrière.
Parole Vivante
Esaïe 50:5 - Le Seigneur, l’Éternel a ouvert mon oreille, et moi, de mon côté je n’ai pas résisté, je n’ai point reculé.
Bible Ostervald
Esaïe 50.5 - Le Seigneur, l’Éternel m’a ouvert l’oreille, et je n’ai point résisté, je ne me suis point retiré en arrière.
Grande Bible de Tours
Esaïe 50:5 - Le Seigneur Dieu m’a ouvert l’oreille, et je ne l’ai pas contredit ; je ne me suis point retiré en arrière.
Bible Crampon
Esaïe 50 v 5 - Le Seigneur Yahweh m’a ouvert l’oreille ; et moi, je n’ai pas résisté, je ne me suis pas retiré en arrière.
Bible de Sacy
Esaïe 50. 5 - Le Seigneur Dieu m’a ouvert l’oreille, et je ne lui ai point contredit ; je ne me suis point retiré en arrière.
Bible Vigouroux
Esaïe 50:5 - Le Seigneur Dieu m’a ouvert l’oreille, et je ne le contredis pas ; je ne me suis pas retiré en arrière. [50.5 M’a ouvert l’oreille ; m’a fait entendre, m’a révélé ses volontés. Comparer à Isaïe, 48, 8 et Psaumes, 39, 6. ― Je ne me suis pas, etc. ; cette expression est empruntée d’un attelage de bœufs, qui ne veulent pas se laisser conduire.]
Bible de Lausanne
Esaïe 50:5 - Le Seigneur, l’Éternel, m’a ouvert l’oreille, et moi, je n’ai pas été rebelle, je ne me retire pas en arrière.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 50:5 - The Lord God has opened my ear, and I was not rebellious; I turned not backward.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 50. 5 - The Sovereign Lord has opened my ears; I have not been rebellious, I have not turned away.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 50.5 - The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 50.5 - Jehová el Señor me abrió el oído, y yo no fui rebelde, ni me volví atrás.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 50.5 - Dominus Deus aperuit mihi aurem ego autem non contradico retrorsum non abii