Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Esaïe 37:34
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 37:34
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Esaïe 37:34
-
Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n’entrera point dans cette ville, dit l’Éternel.
Parole de vie
Esaïe 37.34
-
Il repartira par la route qu’il a prise pour venir ici. Il n’entrera pas à Jérusalem. C’est moi, le Seigneur, qui le déclare.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 37. 34
-
Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n’entrera point dans cette ville, dit l’Éternel.
Bible Segond 21
Esaïe 37: 34
-
Il repartira par le chemin qu’il a pris à l’aller et il n’entrera pas dans cette ville, déclare l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 37:34
-
Il s’en retournera par où il est venu
sans entrer dans la ville,
l’Éternel le déclare.
Bible en français courant
Esaïe 37. 34
-
Il repartira par le chemin qu’il avait pris pour venir. Il n’entrera pas ici, je le déclare, moi le Seigneur.
Bible Annotée
Esaïe 37,34
-
il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n’entrera point dans cette ville, a dit l’Éternel ;
Bible Darby
Esaïe 37, 34
-
Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n’entrera pas dans cette ville, dit l’Éternel.
Bible Martin
Esaïe 37:34
-
Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n’entrera point en cette ville, dit l’Éternel.
Parole Vivante
Esaïe 37:34
-
Il s’en retournera par où il est venu, sans entrer dans la ville, car l’Éternel l’a dit.
Bible Ostervald
Esaïe 37.34
-
Il s’en retournera par où il est venu, et il n’entrera pas dans cette ville, dit l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Esaïe 37:34
-
Il retournera par le même chemin qu’il est venu, et il n’entrera point dans cette ville, dit le Seigneur.
Bible Crampon
Esaïe 37 v 34
-
Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n’entrera point dans cette ville, — oracle de Yahweh.
Bible de Sacy
Esaïe 37. 34
-
Il retournera par le même chemin qu’il est venu, et il n’entrera point dans cette ville, dit le Seigneur.
Bible Vigouroux
Esaïe 37:34
-
Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n’entrera pas dans cette ville, dit le Seigneur.
Bible de Lausanne
Esaïe 37:34
-
Il s’en retournera par le chemin par où il est venu, et il ne viendra pas à cette ville, dit l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 37:34
-
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 37. 34
-
By the way that he came he will return;
he will not enter this city,”
declares the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 37.34
-
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 37.34
-
Por el camino que vino, volverá, y no entrará en esta ciudad, dice Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 37.34
-
in via qua venit per eam revertetur et civitatem hanc non ingredietur dicit Dominus
Ancien testament en grec - Septante
Esaïe 37.34
-
ἀλλὰ τῇ ὁδῷ ᾗ ἦλθεν ἐν αὐτῇ ἀποστραφήσεται τάδε λέγει κύριος.
Bible en allemand - Schlachter
Esaïe 37.34
-
Auf dem Weg, auf welchem er gekommen ist, soll er wieder zurückkehren; aber in diese Stadt soll er nicht eindringen, spricht der HERR.
Nouveau Testament en grec - SBL
Esaïe 37:34
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV