Esaïe 32:20 - Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du bœuf et de l’âne !
Parole de vie
Esaïe 32.20 - Mais vous aurez de la chance : vous pourrez semer partout, il y aura beaucoup d’eau, et vous pourrez laisser le bœuf et l’âne se promener librement.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 32. 20 - Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du bœuf et de l’âne !
Bible Segond 21
Esaïe 32: 20 - Heureux êtes-vous, vous qui semez partout le long de l’eau et qui laissez le bœuf et l’âne libres de leurs mouvements !
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 32:20 - Bienheureux serez vous : vous sèmerez partout le long d’eaux abondantes et vous pourrez laisser les bœufs comme les ânes en liberté.
Bible en français courant
Esaïe 32. 20 - Mais quel bonheur pour tous, de pouvoir semer partout près de l’eau, et de laisser le bœuf ou l’âne aller et venir librement!
Bible Annotée
Esaïe 32,20 - Heureux, vous qui semez près de toutes les eaux et qui laissez en liberté le pied du bœuf et de l’âne !
Bible Darby
Esaïe 32, 20 - Bienheureux, vous qui semez près de toutes les eaux, envoyant partout le pied du bœuf et de l’âne !
Bible Martin
Esaïe 32:20 - Ô que vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui y faites aller le pied du bœuf et de l’âne !
Parole Vivante
Esaïe 32:20 - Bienheureux serez-vous : vous sèmerez partout le long d’eaux abondantes et vous pourrez laisser les bœufs comme les ânes errer en liberté.
Bible Ostervald
Esaïe 32.20 - Heureux, vous qui semez près de toutes les eaux, qui y faites mouvoir le pied du bœuf et de l’âne !
Grande Bible de Tours
Esaïe 32:20 - Vous êtes heureux, vous qui semez sur le bord de toutes les eaux, et qui y envoyez paître le bœuf et l’âne.
Bible Crampon
Esaïe 32 v 20 - Heureux, vous qui semez partout près des eaux et qui laissez en liberté le pied du bœuf et de l’âne !
Bible de Sacy
Esaïe 32. 20 - Vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les terres arrosées d’eaux, et qui y envoyez paître le bœuf et l’âne.
Bible Vigouroux
Esaïe 32:20 - Vous êtes (bien)heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui laissez sans entraves (en y envoyant) le pied du bœuf et de l’âne. [32.20 Sur toutes les eaux ; sur tous les terrains bien arrosés. ― Y envoyant, etc. ; en y envoyant le bœuf et l’âne paître ou fouler le grain.]
Bible de Lausanne
Esaïe 32:20 - Heureux vous qui semez auprès de toutes les eaux, laissant en liberté le pied du bœuf et de l’âne !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 32:20 - Happy are you who sow beside all waters, who let the feet of the ox and the donkey range free.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 32. 20 - how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 32.20 - Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 32.20 - Dichosos vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, y dejáis libres al buey y al asno.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 32.20 - beati qui seminatis super omnes aquas inmittentes pedem bovis et asini