Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 2:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 2:17 - L’homme orgueilleux sera humilié, Et le hautain sera abaissé : L’Éternel seul sera élevé ce jour-là.

Parole de vie

Esaïe 2.17 - Les gens orgueilleux devront se courber,
les gens fiers devront s’abaisser.
Ce jour-là, le Seigneur seul sera grand.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 2. 17 - L’homme orgueilleux sera humilié, Et le hautain sera abaissé : L’Éternel seul sera élevé ce jour-là.

Bible Segond 21

Esaïe 2: 17 - L’orgueil de l’homme devra s’incliner, sa grandeur sera abaissée : l’Éternel seul sera élevé, ce jour-là.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 2:17 - il courbera la fierté des humains
et il humiliera les hommes orgueilleux.
Car, en ce jour-là, l’Éternel sera seul honoré.

Bible en français courant

Esaïe 2. 17 - L’homme hautain devra s’incliner
et l’insolent mordre la poussière.
Ce jour-là, le Seigneur seul
sera reconnu grand.

Bible Annotée

Esaïe 2,17 - L’arrogance du mortel est humiliée, et l’orgueil des hommes forts est abaissé, et l’Éternel seul est élevé en ce jour-là !

Bible Darby

Esaïe 2, 17 - et la hauteur de l’homme sera humiliée, et l’élévation des hommes sera abaissée, et l’Éternel seul sera haut élevé en ce jour-là ;

Bible Martin

Esaïe 2:17 - Et l’élévation des hommes sera humiliée, et les hommes qui s’élèvent seront abaissés ; et l’Éternel sera seul haut élevé en ce jour-là.

Parole Vivante

Esaïe 2:17 - Il courbera la fierté des mortels et il humiliera l’orgueil des hommes forts. Oui, ce jour-là, l’Éternel seul sera reconnu grand.

Bible Ostervald

Esaïe 2.17 - Et l’arrogance des hommes sera humiliée, et la fierté des grands sera abaissée ; et l’Éternel sera seul élevé en ce jour-là,

Grande Bible de Tours

Esaïe 2:17 - Et l’élévation de l’homme sera abaissée, la hauteur des puissants sera humiliée ; le Seigneur seul paraîtra grand en ce jour-là.

Bible Crampon

Esaïe 2 v 17 - L’arrogance du mortel sera humiliée, et l’orgueil de l’homme sera abaissé, et Yahweh sera élevé, lui seul, en ce jour-là.

Bible de Sacy

Esaïe 2. 17 - et l’élévation de l’homme sera abaissée, la hautesse des grands sera humiliée ; le Seigneur seul paraîtra grand en ce jour-là ;

Bible Vigouroux

Esaïe 2:17 - Et l’élévation (orgueil) des hommes sera abaissée, la hauteur des grands sera humiliée, et le Seigneur seul sera élevé en ce jour-là ;

Bible de Lausanne

Esaïe 2:17 - et la superbe de l’homme sera humiliée, et la hauteur des grands sera abaissée, et l’Éternel sera élevé, lui seul, en ce jour-là.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 2:17 - And the haughtiness of man shall be humbled,
and the lofty pride of men shall be brought low,
and the Lord alone will be exalted in that day.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 2. 17 - The arrogance of man will be brought low
and human pride humbled;
the Lord alone will be exalted in that day,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 2.17 - And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 2.17 - La altivez del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada; y solo Jehová será exaltado en aquel día.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 2.17 - et incurvabitur sublimitas hominum et humiliabitur altitudo virorum et elevabitur Dominus solus in die illa

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 2.17 - καὶ ταπεινωθήσεται πᾶς ἄνθρωπος καὶ πεσεῖται ὕψος ἀνθρώπων καὶ ὑψωθήσεται κύριος μόνος ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 2.17 - und der menschliche Hochmut wird gebeugt und der Männerstolz gedemütigt werden, der HERR allein aber wird erhaben sein an jenem Tage.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 2:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV