Esaïe 11:14 - Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’occident, Ils pilleront ensemble les fils de l’Orient ; Édom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d’Ammon leur seront assujettis.
Parole de vie
Esaïe 11.14 - Vers l’ouest, ils se jetteront ensemble sur les collines des Philistins. Vers l’est, ils pilleront les tribus du désert. Édom et Moab tomberont en leur pouvoir, et les Ammonites leur obéiront.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 11. 14 - Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’occident, Ils pilleront ensemble les fils de l’Orient ; Édom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d’Ammon leur seront assujettis.
Bible Segond 21
Esaïe 11: 14 - Au contraire, ils fondront sur l’épaule des Philistins à l’ouest, ils pilleront ensemble les nomades de l’est ; ils auront la mainmise sur Édom et Moab et les Ammonites leur seront soumis.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 11:14 - De concert, ils fondront sur les collines des Philistins à l’ouest, et pilleront les peuples de l’Orient. Ils s’en prendront à Édom et Moab, et domineront sur les Ammonites.
Bible en français courant
Esaïe 11. 14 - Vers l’ouest, ils fonceront ensemble sur les collines de Philistie, vers l’est, ils iront piller les tribus du désert: ils étendront leur pouvoir sur Édom et sur Moab, et les Ammonites leur seront soumis.
Bible Annotée
Esaïe 11,14 - Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’Occident, ils pilleront de concert les fils de l’Orient ; ils mettront leurs mains sur Édom et Moab, et les fils d’Ammon leur seront soumis.
Bible Darby
Esaïe 11, 14 - mais ils voleront sur l’épaule des Philistins vers l’ouest, ils pilleront ensemble les fils de l’orient : Édom et Moab seront la proie de leurs mains, et les fils d’Ammon leur obéiront.
Bible Martin
Esaïe 11:14 - Mais ils voleront sur le collet aux Philistins vers la mer ; ils pilleront ensemble les enfants d’Orient ; Édom et Moab [seront] ceux sur lesquels ils jetteront leurs mains, et les enfants de Hammon leur obéiront.
Parole Vivante
Esaïe 11:14 - Ensemble, ils fondront sur le dos des Philistins à l’ouest, et ils pilleront de concert les tribus de l’est. Ils prendront possession d’Édom et de Moab, et ils gouverneront les fils d’Ammon.
Bible Ostervald
Esaïe 11.14 - Mais ils voleront sur l’épaule des Philistins, vers la mer ; ensemble ils pilleront les enfants de l’Orient ; ils étendront leur main sur Édom et Moab ; les enfants d’Ammon leur seront assujettis.
Grande Bible de Tours
Esaïe 11:14 - Ils voleront sur la mer pour fondre sur les Philistins ; ils pilleront ensemble les peuples de l’Orient. L’Idumée et Moab se soumettront à leurs lois, et les enfants d’Ammon leur obéiront.
Bible Crampon
Esaïe 11 v 14 - Ils voleront sur l’épaule des Philistins à l’Occident ; ils pilleront de concert les fils de l’Orient ; ils mettront la main sur Édom et Moab, et les fils d’Ammon leur seront soumis.
Bible de Sacy
Esaïe 11. 14 - Ils voleront sur la mer pour aller fondre sur les Philistins ; ils pilleront ensemble les peuples de l’Orient ; l’Idumée et Moab se soumettront à leurs lois, et les enfants d’Ammon leur obéiront.
Bible Vigouroux
Esaïe 11:14 - Ils voleront sur (les) l’épaule(s) des Philistins, du côté de la mer ; ils pilleront ensemble les fils de l’Orient ; l’Idumée et Moab seront dociles à l’ordre (la première capture) de leur main, et les fils d’Ammon leur obéiront. [11.14 La première capture ; vrai sens du latin præceptum ; car, comme le remarquent judicieusement Martini et Scio, ce mot représente ici le participe du verbe præcipio, dont la signification primitive est prendre, obtenir le premier (primus capio, occupo). ― Les épaules ou plutôt l’épaule (kateph) des Philistins est le nom propre de la côte du pays des Philistins le long de la Méditerranée (voir Josué, 15, 11) qu’on comparait à une épaule (voir Nombres, 34, 7). ― Les fils de l’Orient sont les Arabes, surtout nomades, à l’est et au nord-est de la Palestine.]
Bible de Lausanne
Esaïe 11:14 - mais ils voleront sur l’épaule des Philistins, vers la mer {Ou à l’occident.} ensemble ils pilleront les fils de l’Orient ; ils étendront leur main sur Édom et Moab, et les fils d’Ammon seront sous leur obéissance.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 11:14 - But they shall swoop down on the shoulder of the Philistines in the west, and together they shall plunder the people of the east. They shall put out their hand against Edom and Moab, and the Ammonites shall obey them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 11. 14 - They will swoop down on the slopes of Philistia to the west; together they will plunder the people to the east. They will subdue Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 11.14 - But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 11.14 - sino que volarán sobre los hombros de los filisteos al occidente, saquearán también a los de oriente; Edom y Moab les servirán, y los hijos de Amón los obedecerán.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 11.14 - et volabunt in umeros Philisthim per mare simul praedabuntur filios orientis Idumea et Moab praeceptum manus eorum et filii Ammon oboedientes erunt
Esaïe 11.14 - sondern sie werden, nach dem Meere zu, den Philistern auf die Schulter fliegen und gemeinsam die Morgenländer plündern. Nach Edom und Moab greift ihre Hand, und die Kinder Ammon gehorchen ihnen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Esaïe 11:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !