Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 10:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 10:1 - Malheur à ceux qui prononcent des ordonnances iniques, Et à ceux qui transcrivent des arrêts injustes,

Parole de vie

Esaïe 10.1 - Quel malheur pour ceux qui établissent des règles injustes,
qui mettent par écrit des lois
qui causent la misère des autres !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 10. 1 - Malheur à ceux qui prononcent des ordonnances iniques, Et à ceux qui transcrivent des arrêts injustes,

Bible Segond 21

Esaïe 10: 1 - Malheur à ceux qui promulguent des règles injustes et à ceux qui transcrivent des décrets oppressifs

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 10:1 - Malheur à ces législateurs qui font des lois injustes,
et à ceux qui rédigent des décrets qui engendrent la misère,

Bible en français courant

Esaïe 10. 1 - Quel malheur de voir ces gens
qui prennent des décrets injustes
et s’empressent d’enregistrer
des lois qui causent la misère!

Bible Annotée

Esaïe 10,1 - Malheur à ceux qui décrètent des décrets iniques, aux scribes qui écrivent des sentences injustes,

Bible Darby

Esaïe 10, 1 - Malheur à ceux qui rendent des décrets d’iniquité, et à ceux qui écrivent des arrêts d’oppression,

Bible Martin

Esaïe 10:1 - Malheur à ceux qui font des ordonnances d’iniquité, et qui dictent l’oppression qu’on leur a dictée.

Parole Vivante

Esaïe 10:1 - Malheur à ceux qui font des lois injustes ! Malheur aux scribes qui mettent par écrit des décrets oppressifs causant la misère,

Bible Ostervald

Esaïe 10.1 - Malheur à ceux qui décrètent des décrets d’iniquité, et qui écrivent pour ordonner la violence ;

Grande Bible de Tours

Esaïe 10:1 - Malheur à ceux qui établissent des lois d’iniquité, et qui font des ordonnances injustes,

Bible Crampon

Esaïe 10 v 1 - Malheur à ceux qui rendent des arrêts iniques, et aux scribes qui écrivent des sentences injustes,

Bible de Sacy

Esaïe 10. 1 - Malheur à ceux qui établissent des lois d’iniquité, et qui font des ordonnances injustes,

Bible Vigouroux

Esaïe 10:1 - Malheur à ceux qui décrètent des lois iniques, et qui écrivent des ordonnances injustes

Bible de Lausanne

Esaïe 10:1 - Malheur à ceux qui décrètent des décrets d’iniquité, et qui écrivent pour ordonner la violence
{Ou le tourment.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 10:1 - Woe to those who decree iniquitous decrees,
and the writers who keep writing oppression,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 10. 1 - Woe to those who make unjust laws,
to those who issue oppressive decrees,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 10.1 - Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 10.1 - °Ay de los que dictan leyes injustas, y prescriben tiranía,

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 10.1 - vae qui condunt leges iniquas et scribentes iniustitiam scripserunt

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 10.1 - οὐαὶ τοῖς γράφουσιν πονηρίαν γράφοντες γὰρ πονηρίαν γράφουσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 10.1 - Wehe den Gesetzgebern, die liederliche Gesetze erlassen, und den Schreibern, welche Plackereien schreiben,

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 10:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV