Comparateur des traductions bibliques Ecclésiaste 10:3
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ecclésiaste 10:3 - Quand l’insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun : Voilà un fou !
Parole de vie
Ecclésiaste 10.3 - Même quand l’homme stupide marche sur la route, il manque de bon sens. Cela fait dire à tout le monde qu’il est fou.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ecclésiaste 10. 3 - Quand l’insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun : Voilà un fou !
Bible Segond 21
Ecclésiaste 10: 3 - Quand le fou marche sur un chemin, comme il manque de bon sens, il révèle à tous qu’il est un fou.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ecclésiaste 10:3 - Quand ce dernier s’avance en chemin, le bon sens lui fait défaut et il reprochera aux autres d’être fous.
Bible en français courant
Ecclésiaste 10. 3 - L’imbécile apparaît sur la route et, comme le bon sens lui manque totalement, tout le monde constate qu’il est stupide.
Bible Annotée
Ecclésiaste 10,3 - Et quelque chemin que suive le fou, il manque de sens et il montre à tous qu’il est un fou.
Bible Darby
Ecclésiaste 10, 3 - et même, quand l’insensé marche dans le chemin, le sens lui manque, et il dit à chacun qu’il est un insensé.
Bible Martin
Ecclésiaste 10:3 - Et même quand le fou se met en chemin, le sens lui manque ; et il dit de chacun : Il est fou.
Parole Vivante
Ecclésiaste 10:3 - En effet, quelque chemin que ce dernier suive, il manque de bon sens et reprochera aux autres d’être fous.
Bible Ostervald
Ecclésiaste 10.3 - Et même, quand l’insensé marche dans le chemin, le sens lui manque ; et il dit de chacun : Voilà un insensé.
Grande Bible de Tours
Ecclésiaste 10:3 - L’imprudent qui marche dans sa voie, étant insensé lui-même, croit que tous les autres le sont comme lui.
Bible Crampon
Ecclésiaste 10 v 3 - Et aussi, quand l’insensé va dans le chemin, le sens lui manque, et il montre à tous qu’il est fou.
Bible de Sacy
Ecclésiaste 10. 3 - L’imprudent même qui marche dans sa voie, croit tous les autres insensés comme il l’est lui-même.
Bible Vigouroux
Ecclésiaste 10:3 - Quand l’insensé marche dans un chemin, (comme il est lui-même dépourvu de sagesse) il croit que tous les autres sont fous comme il l’est lui-même.
Bible de Lausanne
Ecclésiaste 10:3 - et même quand le sot marche dans le chemin, le sens lui manque et il dit de chacun : Voilà un sot !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Ecclésiaste 10:3 - Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to everyone that he is a fool.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Ecclésiaste 10. 3 - Even as fools walk along the road, they lack sense and show everyone how stupid they are.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Ecclésiaste 10.3 - Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ecclésiaste 10.3 - Y aun mientras va el necio por el camino, le falta cordura, y va diciendo a todos que es necio.
Bible en latin - Vulgate
Ecclésiaste 10.3 - sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestimat