Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 9:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 9:1 - La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.

Parole de vie

Proverbes 9.1 - La Sagesse a taillé sept piliers et elle a construit sa maison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 9. 1 - La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.

Bible Segond 21

Proverbes 9: 1 - La sagesse a construit sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 9:1 - La Sagesse a bâti une maison,
et elle en a taillé les sept colonnes.

Bible en français courant

Proverbes 9. 1 - La Sagesse a taillé sept colonnes et a construit sa maison.

Bible Annotée

Proverbes 9,1 - La Sagesse a bâti sa maison, Elle s’est taillé ses colonnes, au nombre de sept ;

Bible Darby

Proverbes 9, 1 - La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes ;

Bible Martin

Proverbes 9:1 - La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.

Parole Vivante

Proverbes 9:1 - La sagesse s’est bâti une maison, elle en a sculpté les sept colonnes.

Bible Ostervald

Proverbes 9.1 - La sagesse a bâti sa maison ; elle a taillé ses sept colonnes.

Grande Bible de Tours

Proverbes 9:1 - La Sagesse s’est bâti une demeure ; elle l’a appuyée sur sept colonnes.

Bible Crampon

Proverbes 9 v 1 - La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.

Bible de Sacy

Proverbes 9. 1 - La Sagesse s’est bâti une maison ; elle a taillé sept colonnes.

Bible Vigouroux

Proverbes 9:1 - La sagesse s’est bâtie une maison ; elle a taillé sept colonnes.
[9.1-18 Peinture de la vocation des hommes à la possession et à la jouissance de la vraie sagesse, sous la figure d’une invitation à un double banquet, celui de la sagesse, versets 1 à 12, et celui de la folie, versets 13 à 18. Il faut se rendre au premier et fuir le second.] [9.1 La sagesse, etc. C’est la suite de la parabole commencée au chapitre précédent, où l’auteur a représenté la sagesse comme une femme vénérable, dont il oppose les beautés réelles et les solides promesses aux faux attraits de la volupté dépeinte au chapitre 7, sous l’image d’une femme débauchée et impudente. ― La maison de la sagesse est, selon les Pères, l’humanité sainte de Jésus-Christ et l’Eglise chrétienne, qui réunissent, mais d’une manière plus excellente, les avantages décrits par Salomon. ― Sept colonnes. Le nombre sept a toujours été considéré, non seulement chez les Hébreux, mais encore chez les Arabes et les peuples de la Perse, comme le nombre parfait et, en conséquence, mystérieux et sacré. Dans la religion chrétienne, les sept colonnes figurent les sept sacrements et les sept dons du Saint-Esprit. ― Tailler des colonnes indique la magnificence des constructions.]

Bible de Lausanne

Proverbes 9:1 - La Sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 9:1 - Wisdom has built her house;
she has hewn her seven pillars.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 9. 1 - Wisdom has built her house;
she has set up its seven pillars.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 9.1 - Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 9.1 - La sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 9.1 - sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 9.1 - ἡ σοφία ᾠκοδόμησεν ἑαυτῇ οἶκον καὶ ὑπήρεισεν στύλους ἑπτά.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 9.1 - Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben Säulen aus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 9:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV