Comparateur des traductions bibliques Proverbes 8:34
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 8:34 - Heureux l’homme qui m’écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux !
Parole de vie
Proverbes 8.34 - Ils sont heureux, ceux qui m’écoutent, qui veillent chaque jour à ma porte, qui surveillent l’entrée de ma maison !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 8. 34 - Heureux l’homme qui m’écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux !
Bible Segond 21
Proverbes 8: 34 - Heureux l’homme qui m’écoute, qui veille chaque jour sur mes portes et qui garde l’entrée de ma maison !
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 8:34 - Car : heureux l’homme qui m’écoute, oui, qui vient veiller à mes portes jour après jour, et qui monte la garde devant l’entrée de ma maison.
Bible en français courant
Proverbes 8. 34 - Heureux ceux qui m’écoutent, qui se tiennent chaque jour à ma porte et veillent à l’entrée de ma maison.
Bible Annotée
Proverbes 8,34 - Heureux l’homme qui m’écoute, Qui veille à ma porte chaque jour, Et qui garde le seuil de ma maison !
Bible Darby
Proverbes 8, 34 - Bienheureux l’homme qui m’écoute, veillant à mes portes tous les jours, gardant les poteaux de mes entrées !
Bible Martin
Proverbes 8:34 - Ô ! que bienheureux est l’homme qui m’écoute, ne bougeant de mes portes tous les jours, et gardant les poteaux de mes portes !
Parole Vivante
Proverbes 8:34 - Car bienheureux est l’homme qui cherche à m’obéir, qui vient, jour après jour, jusqu’au seuil de ma porte et qui monte la garde auprès de ma maison.
Bible Ostervald
Proverbes 8.34 - Heureux l’homme qui m’écoute, qui veille à mes portes chaque jour, et qui garde les poteaux de l’entrée de ma maison !
Grande Bible de Tours
Proverbes 8:34 - Heureux celui qui m’écoute, qui veille tous les jours à l’entrée de ma maison, et qui se tient sur le seuil de ma porte !
Bible Crampon
Proverbes 8 v 34 - Heureux l’homme qui m’écoute, qui veille chaque jour à mes portes, et qui en garde les montants !
Bible de Sacy
Proverbes 8. 34 - Heureux celui qui m’écoute, qui veille tous les jours à l’entrée de ma maison, et qui se tient à ma porte.
Bible Vigouroux
Proverbes 8:34 - (Bien)Heureux l’homme qui m’écoute, et qui veille tous les jours à ma porte (l’entrée de ma demeure), et qui se tient (en observation) à la porte de ma maison. [8.34 Auprès de ma porte ; littéralement aux poteaux, aux jambages de ma porte.]
Bible de Lausanne
Proverbes 8:34 - Heureux l’homme qui m’écoute, veillant à mes portes chaque jour, gardant les poteaux de mon portail !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 8:34 - Blessed is the one who listens to me, watching daily at my gates, waiting beside my doors.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 8. 34 - Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 8.34 - Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 8.34 - Bienaventurado el hombre que me escucha, Velando a mis puertas cada día, Aguardando a los postes de mis puertas.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 8.34 - beatus homo qui audit me qui vigilat ad fores meas cotidie et observat ad postes ostii mei