Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 4:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 4:26 - Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées ;

Parole de vie

Proverbes 4.26 - Réfléchis avant de commencer quelque chose, choisis seulement des chemins sûrs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 4. 26 - Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées ;

Bible Segond 21

Proverbes 4: 26 - Fais une route droite pour tes pieds et que toutes tes voies soient bien sûres !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 4:26 - Prépare ton chemin avant de t’y engager,
et emprunte des routes sûres.

Bible en français courant

Proverbes 4. 26 - Réfléchis au chemin que tu vas prendre, engage tes pas dans une direction sûre.

Bible Annotée

Proverbes 4,26 - Aplanis le sentier de ton pied ; Et que toutes tes voies soient assurées !

Bible Darby

Proverbes 4, 26 - Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien réglées.

Bible Martin

Proverbes 4:26 - Balance le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien dressées.

Parole Vivante

Proverbes 4:26 - Réfléchis d’avance à ce que tu vas faire,
Et tu avanceras en toute sécurité.

Bible Ostervald

Proverbes 4.26 - Balance le chemin de tes pieds, afin que toutes tes voies soient affermies.

Grande Bible de Tours

Proverbes 4:26 - Redressez le sentier où vous posez vos pieds, et toutes vos démarches seront fermes.

Bible Crampon

Proverbes 4 v 26 - Fais à tes pieds un chemin uni, et que toutes tes voies soient droites.

Bible de Sacy

Proverbes 4. 26 - Dressez le sentier où vous mettez votre pied, et toutes vos démarches seront fermes.

Bible Vigouroux

Proverbes 4:26 - Fais à tes pieds un (droit) sentier, et toutes tes voies seront affermies.

Bible de Lausanne

Proverbes 4:26 - Balance
{Ou pèse.} l’ornière de ton pied, et toutes tes voies seront affermies.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 4:26 - Ponder the path of your feet;
then all your ways will be sure.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 4. 26 - Give careful thought to the paths for your feet
and be steadfast in all your ways.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 4.26 - Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 4.26 - Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean rectos.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 4.26 - dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 4.26 - ὀρθὰς τροχιὰς ποίει σοῖς ποσὶν καὶ τὰς ὁδούς σου κατεύθυνε.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 4.26 - Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 4:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV