Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 4:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 4:23 - Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.

Parole de vie

Proverbes 4.23 - Par-dessus tout, surveille ton cœur, car il est la source de la vie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 4. 23 - Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.

Bible Segond 21

Proverbes 4: 23 - Garde ton cœur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 4:23 - Par-dessus tout : veille soigneusement sur ton cœur,
car il est à la source de tout ce qui fait ta vie.

Bible en français courant

Proverbes 4. 23 - Avant tout, prends garde à ce que tu penses au fond de toi-même, car ta vie en dépend.

Bible Annotée

Proverbes 4,23 - Garde ton cœur plus que tout ce qui se garde, Car c’est de lui que procèdent les sources de la vie.

Bible Darby

Proverbes 4, 23 - Garde ton cœur plus que tout ce que l’on garde, car de lui sont les issues de la vie.

Bible Martin

Proverbes 4:23 - Garde ton cœur de tout ce dont il faut se garder ; car de lui procèdent les sources de la vie.

Parole Vivante

Proverbes 4:23 - Par-dessus tout : veille à ce que tu penses et ce que tu ressens,
Car tes pensées et tes affections modèlent toute ta vie.

Bible Ostervald

Proverbes 4.23 - Garde ton cœur plus que toute autre chose qu’on garde ; car c’est de lui que procèdent les sources de la vie.

Grande Bible de Tours

Proverbes 4:23 - Appliquez-vous avec tout le soin possible à la garde de votre cœur, parce que c’est de lui que procède la vie.

Bible Crampon

Proverbes 4 v 23 - Garde ton cœur avant toute chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.

Bible de Sacy

Proverbes 4. 23 - Appliquez-vous avec tout le soin possible à la garde de votre cœur ; parce qu’il est la source de la vie.

Bible Vigouroux

Proverbes 4:23 - Mets tout le soin possible à garder ton cœur, car il est la source de la vie.

Bible de Lausanne

Proverbes 4:23 - Garde ton cœur plus que tout ce que l’on conserve ; car c’est de lui que sortent les sources de la vie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 4:23 - Keep your heart with all vigilance,
for from it flow the springs of life.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 4. 23 - Above all else, guard your heart,
for everything you do flows from it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 4.23 - Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 4.23 - Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 4.23 - omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 4.23 - πάσῃ φυλακῇ τήρει σὴν καρδίαν ἐκ γὰρ τούτων ἔξοδοι ζωῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 4.23 - Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 4:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV