Comparateur des traductions bibliques Proverbes 28:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 28:1 - Le méchant prend la fuite sans qu’on le poursuive, Le juste a de l’assurance comme un jeune lion.
Parole de vie
Proverbes 28.1 - Celui qui agit mal fuit, même si personne ne le poursuit. Mais celui qui agit bien est aussi sûr de lui qu’un jeune lion
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 28. 1 - Le méchant prend la fuite sans qu’on le poursuive, Le juste a de l’assurance comme un jeune lion.
Bible Segond 21
Proverbes 28: 1 - Le méchant prend la fuite sans même qu’on le poursuive, tandis que le juste a autant de confiance qu’un jeune lion.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 28:1 - Les méchants prennent la fuite sans que personne ne les poursuive. Le juste est confiant comme un jeune lion.
Bible en français courant
Proverbes 28. 1 - Celui qui agit mal prend la fuite, même si personne ne le poursuit, mais le juste a autant d’assurance qu’un jeune lion.
Bible Annotée
Proverbes 28,1 - Les méchants fuient sans que personne les poursuive ; Les justes ont de l’assurance, comme le lionceau.
Bible Darby
Proverbes 28, 1 - Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d’assurance comme un jeune lion.
Bible Martin
Proverbes 28:1 - Tout méchant fuit sans qu’on le poursuive ; mais les justes seront assurés comme un jeune lion.
Parole Vivante
Proverbes 28:1 - Les méchants prennent la fuite sans que personne ne les poursuive. Le juste est sûr de lui comme un jeune lion.
Bible Ostervald
Proverbes 28.1 - Le méchant fuit sans qu’on le poursuive ; mais le juste a de l’assurance comme un jeune lion.
Grande Bible de Tours
Proverbes 28:1 - L’impie fuit, sans que personne le poursuive ; mais le juste est confiant comme le lion, et ne craint rien.
Bible Crampon
Proverbes 28 v 1 - Les méchants fuient sans qu’on les poursuive, mais les justes ont de l’assurance comme un lion.
Bible de Sacy
Proverbes 28. 1 - Le méchant fuit sans être poursuivi de personne ; mais le juste est hardi comme un lion, et ne craint rien.
Bible Vigouroux
Proverbes 28:1 - L’impie prend la fuite sans que personne le poursuive ; mais le juste a l’assurance d’un lion, et ne redoute rien (sera sans crainte).
Bible de Lausanne
Proverbes 28:1 - Le méchant fuit sans qu’on le poursuive, et les justes sont pleins d’assurance comme un jeune lion.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 28:1 - The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 28. 1 - The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 28.1 - The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 28.1 - Huye el impío sin que nadie lo persiga; Mas el justo está confiado como un león.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 28.1 - fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit