Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 23:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 23:11 - Car leur vengeur est puissant : Il défendra leur cause contre toi.

Parole de vie

Proverbes 23.11 - En effet, leur défenseur est puissant : il défendra leur cause contre toi

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 23. 11 - Car leur vengeur est puissant : Il défendra leur cause contre toi.

Bible Segond 21

Proverbes 23: 11 - car celui qui les rachète est puissant. C’est lui qui défendra leur cause contre toi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 23:11 - car ils ont un puissant protecteur
qui défendrait leur cause contre toi.

Bible en français courant

Proverbes 23. 11 - En effet, ils ont un défenseur puissant, et c’est lui qui soutiendra leur cause contre toi.

Bible Annotée

Proverbes 23,11 - Car leur vengeur est puissant ; Il défendra leur cause contre toi.

Bible Darby

Proverbes 23, 11 - leur rédempteur est fort, il prendra en main leur cause contre toi.

Bible Martin

Proverbes 23:11 - Car leur garant est puissant ; il défendra leur cause contre toi.

Parole Vivante

Proverbes 23:11 - Car ils ont un puissant protecteur
Qui défendra leur cause contre toi.

Bible Ostervald

Proverbes 23.11 - Car leur vengeur est puissant ; il plaidera leur cause contre toi.

Grande Bible de Tours

Proverbes 23:11 - Car Celui qui est leur proche* est puissant, et il plaidera lui-même leur cause contre vous.
Dieu. Allusion au texte de la loi de Moïse, qui, lorsque quelqu’un avait été tué, faisait une obligation à son plus proche parent de le venger.

Bible Crampon

Proverbes 23 v 11 - Car leur vengeur est puissant : il défendra leur cause contre toi.

Bible de Sacy

Proverbes 23. 11 - car celui qui est leur proche est puissant ; et il se rendra lui-même contre vous le défenseur de leur cause.

Bible Vigouroux

Proverbes 23:11 - car leur proche est puissant, et il défendra (jugera) lui-même leur cause contre toi.
[23.11 Leur proche ; c’est-à-dire, suivant le terme de l’original hébreu, celui qui a droit de rachat sur un champ aliéné de sa famille.]

Bible de Lausanne

Proverbes 23:11 - car leur rédempteur est fort : c’est lui qui plaidera leur cause contre toi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 23:11 - for their Redeemer is strong;
he will plead their cause against you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 23. 11 - for their Defender is strong;
he will take up their case against you.
Saying 12

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 23.11 - For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 23.11 - Porque el defensor de ellos es el Fuerte, El cual juzgará la causa de ellos contra ti.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 23.11 - propinquus enim eorum Fortis est et ipse iudicabit contra te causam illorum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 23.11 - ὁ γὰρ λυτρούμενος αὐτοὺς κύριος κραταιός ἐστιν καὶ κρινεῖ τὴν κρίσιν αὐτῶν μετὰ σοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 23.11 - Denn ihr Erlöser ist stark; der wird ihre Sache wider dich führen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 23:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV