Comparateur des traductions bibliques Proverbes 22:28
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 22:28 - Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
Parole de vie
Proverbes 22.28 - Ne déplace pas les pierres que tes ancêtres ont posées autrefois pour limiter les champs
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 22. 28 - Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
Bible Segond 21
Proverbes 22: 28 - Ne déplace pas la limite ancienne, celle que tes ancêtres ont fixée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 22:28 - Ne déplace pas les anciennes bornes que tes ancêtres ont placées.
Bible en français courant
Proverbes 22. 28 - Ne déplace pas les bornes que tes ancêtres ont posées pour marquer la limite des champs.
Bible Annotée
Proverbes 22,28 - Ne déplace pas la borne ancienne Que tes pères ont posée.
Bible Darby
Proverbes 22, 28 - Ne recule pas l’ancienne borne que tes pères ont faite.
Bible Martin
Proverbes 22:28 - Ne recule point la borne ancienne que tes pères ont faite.
Parole Vivante
Proverbes 22:28 - Ne déplace pas les anciennes bornes Que tes ancêtres ont placées.
Bible Ostervald
Proverbes 22.28 - Ne déplace point la borne ancienne que tes pères ont posée.
Grande Bible de Tours
Proverbes 22:28 - Ne passez point les bornes anciennes qu’ont posées vos pères*. Tenez-vous-en, en matière de foi et de morale, à ce qu’ont enseigné les Pères et les Docteurs.
Bible Crampon
Proverbes 22 v 28 - Ne déplace pas la borne ancienne, que tes pères ont posée.
Bible de Sacy
Proverbes 22. 28 - Ne passez point les anciennes bornes qui ont été posées par vos pères.
Bible Vigouroux
Proverbes 22:28 - Ne dépasse pas les anciennes bornes qu’ont posées tes pères.
Bible de Lausanne
Proverbes 22:28 - Ne recule pas la limite ancienne, que tes pères ont faite.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 22:28 - Do not move the ancient landmark that your fathers have set.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 22. 28 - Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors. Saying 6
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 22.28 - Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 22.28 - No traspases los linderos antiguos Que pusieron tus padres.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 22.28 - ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui