Comparateur des traductions bibliques Proverbes 22:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 22:1 - La réputation est préférable à de grandes richesses, Et la grâce vaut mieux que l’argent et que l’or.
Parole de vie
Proverbes 22.1 - Une bonne réputation est préférable à une grande richesse. L’amitié des autres vaut mieux que l’or et l’argent
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 22. 1 - La réputation est préférable à de grandes richesses, Et la grâce vaut mieux que l’argent et que l’or.
Bible Segond 21
Proverbes 22: 1 - Une bonne réputation est préférable à de grandes richesses, et la grâce vaut mieux que l’or et l’argent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 22:1 - Bon renom vaut mieux que grandes richesses, et l’estime des autres est plus précieuse que l’or et l’argent.
Bible en français courant
Proverbes 22. 1 - Une bonne réputation vaut mieux que de grandes richesses: l’estime des autres est préférable à l’or et à l’argent.
Bible Annotée
Proverbes 22,1 - La bonne réputation vaut mieux que de grandes richesses, Et la grâce est meilleure que l’or et que l’argent.
Bible Darby
Proverbes 22, 1 - Une bonne renommée est préférable à de grandes richesses, et la bonne grâce à l’argent et à l’or.
Bible Martin
Proverbes 22:1 - La renommée est préférable aux grandes richesses, et la bonne grâce plus que l’argent ni l’or.
Parole Vivante
Proverbes 22:1 - Bon renom vaut mieux que grandes richesses, Et l’estime des autres est plus précieuse que l’or et l’argent.
Bible Ostervald
Proverbes 22.1 - La bonne réputation est préférable aux grandes richesses, et une bonne estime à l’argent et à l’or.
Grande Bible de Tours
Proverbes 22:1 - La bonne réputation vaut mieux que les grandes richesses ; l’amitié est plus estimable que l’or et l’argent.
Bible Crampon
Proverbes 22 v 1 - La bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses, et l’estime a plus de prix que l’argent et que l’or.
Bible de Sacy
Proverbes 22. 1 - La bonne réputation vaut mieux que les grandes richesses ; et l’amitié est plus estimable que l’or et l’argent.
Bible Vigouroux
Proverbes 22:1 - Une bonne renommée vaut mieux que de grandes richesses, et la grâce (bonne amitié) est plus estimable que l’argent et l’or. [22.1 Voir Ecclésiaste, 7, 2.]
Bible de Lausanne
Proverbes 22:1 - Renom est préférable à grande richesse, et la grâce vaut mieux que l’argent et que l’or.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 22:1 - A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 22. 1 - A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 22.1 - A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 22.1 - De más estima es el buen nombre que las muchas riquezas, Y la buena fama más que la plata y el oro.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 22.1 - melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona