Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 21:29

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 21:29 - Le méchant prend un air effronté, Mais l’homme droit affermit sa voie.

Parole de vie

Proverbes 21.29 - Celui qui agit mal fait semblant d’être sûr de lui. Mais un homme droit a une conduite bien assurée

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 21. 29 - Le méchant prend un air effronté, Mais l’homme droit affermit sa voie.

Bible Segond 21

Proverbes 21: 29 - Le méchant prend des airs effrontés, tandis que l’homme droit affermit sa voie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 21:29 - Le méchant se donne un air assuré,
alors que l’homme droit veille sur sa conduite.

Bible en français courant

Proverbes 21. 29 - L’homme malfaisant prend un air hardi. Un homme droit est sûr de sa conduite.

Bible Annotée

Proverbes 21,29 - Le méchant endurcit son visage ; L’homme droit affermit ses pas.

Bible Darby

Proverbes 21, 29 - L’homme méchant enhardit son visage, mais celui qui est droit règle sa voie.

Bible Martin

Proverbes 21:29 - L’homme méchant a un air impudent ; mais l’homme juste dresse ses voies.

Parole Vivante

Proverbes 21:29 - Le méchant se donne un air assuré,
Alors que l’homme droit a une conduite sûre.

Bible Ostervald

Proverbes 21.29 - L’homme méchant a un air hautain ; mais le juste affermit sa voie.

Grande Bible de Tours

Proverbes 21:29 - L’impie fait paraître sur son visage une assurance effrontée ; mais celui qui a le cœur droit corrige sa voie.

Bible Crampon

Proverbes 21 v 29 - Le méchant prend un air effronté, mais l’homme droit dirige sa voie.

Bible de Sacy

Proverbes 21. 29 - Le méchant fait paraître sur son visage une assurance effrontée ; mais celui qui a le cœur droit, corrige sa voie.

Bible Vigouroux

Proverbes 21:29 - L’impie fait paraître sur son visage une assurance effrontée ; mais celui qui est droit corrige sa voie.

Bible de Lausanne

Proverbes 21:29 - L’homme méchant enhardit son visage, et l’homme droit, lui, affermit sa voie.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 21:29 - A wicked man puts on a bold face,
but the upright gives thought to his ways.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 21. 29 - The wicked put up a bold front,
but the upright give thought to their ways.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 21.29 - A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 21.29 - El hombre impío endurece su rostro; Mas el recto ordena sus caminos.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 21.29 - vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 21.29 - ἀσεβὴς ἀνὴρ ἀναιδῶς ὑφίσταται προσώπῳ ὁ δὲ εὐθὴς αὐτὸς συνίει τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 21.29 - Der Gottlose macht ein freches Gesicht; aber der Gerechte hat einen sichern Gang.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 21:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV