Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 21:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 21:22 - Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l’assurance.

Parole de vie

Proverbes 21.22 - Un militaire de valeur peut prendre une ville bien protégée. Il peut détruire les murs qui rassuraient ses habitants

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 21. 22 - Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l’assurance.

Bible Segond 21

Proverbes 21: 22 - Le sage monte contre une ville de héros et abat la force dans laquelle elle plaçait sa confiance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 21:22 - Le sage attaque la cité défendue par de vaillants guerriers
et fait tomber le rempart dans lequel elle mettait sa confiance.

Bible en français courant

Proverbes 21. 22 - Le sage prend d’assaut une ville fortement défendue et abat les fortifications qui donnaient confiance à ses habitants.

Bible Annotée

Proverbes 21,22 - Le sage emporte d’assaut la ville des héros Et abat le rempart en lequel elle se confiait.

Bible Darby

Proverbes 21, 22 - Le sage monte dans la ville des hommes forts, et abat la force de ce qui en faisait la sécurité.

Bible Martin

Proverbes 21:22 - Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance.

Parole Vivante

Proverbes 21:22 - Le sage prend d’assaut la place forte
défendue par de vaillants guerriers
Et il fait tomber le rempart dans lequel elle mettait sa confiance.

Bible Ostervald

Proverbes 21.22 - Le sage entre dans la ville des hommes forts, et il abat la force qui en était la confiance.

Grande Bible de Tours

Proverbes 21:22 - Le sage s’est rendu maître de la ville des forts, et il a détruit les armées en qui elle mettait sa confiance.

Bible Crampon

Proverbes 21 v 22 - Le sage prend d’assaut une ville de héros, et il renverse le rempart où elle mettait sa confiance.

Bible de Sacy

Proverbes 21. 22 - Le sage s’est rendu maître de la ville des forts, et il a détruit la force où elle mettait sa confiance.

Bible Vigouroux

Proverbes 21:22 - Le sage a pris d’assaut la ville des forts, et il a détruit la force où elle mettait sa confiance.

Bible de Lausanne

Proverbes 21:22 - Le sage monte à la ville des hommes vaillants, et il abat la force [qui en faisait] l’assurance.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 21:22 - A wise man scales the city of the mighty
and brings down the stronghold in which they trust.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 21. 22 - One who is wise can go up against the city of the mighty
and pull down the stronghold in which they trust.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 21.22 - A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 21.22 - Tomó el sabio la ciudad de los fuertes, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 21.22 - civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 21.22 - πόλεις ὀχυρὰς ἐπέβη σοφὸς καὶ καθεῖλεν τὸ ὀχύρωμα ἐφ’ ᾧ ἐπεποίθεισαν οἱ ἀσεβεῖς.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 21.22 - Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt die Macht, darauf sie sich verließ.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 21:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV