Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 19:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 19:4 - La richesse procure un grand nombre d’amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

Parole de vie

Proverbes 19.4 - Un riche a de plus en plus d’amis, mais un pauvre perd le seul ami qu’il a

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 19. 4 - La richesse procure un grand nombre d’amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

Bible Segond 21

Proverbes 19: 4 - La richesse procure un grand nombre d’amis, alors que le faible se retrouve séparé de son ami.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 19:4 - Si vous êtes riche, vos amis se multiplient,
mais le pauvre est abandonné par son compagnon.

Bible en français courant

Proverbes 19. 4 - Un riche a sans cesse de nouveaux amis, un indigent risque de perdre le seul qui lui reste.

Bible Annotée

Proverbes 19,4 - La fortune augmente le nombre des amis, Mais le pauvre est délaissé de son ami.

Bible Darby

Proverbes 19, 4 - Les richesses font beaucoup d’amis, mais le pauvre est séparé de son ami.

Bible Martin

Proverbes 19:4 - Les richesses assemblent beaucoup d’amis ; mais celui qui est pauvre, est abandonné de son ami.

Parole Vivante

Proverbes 19:4 - Si vous êtes riche, vos amis se multiplient,
Mais si vous êtes pauvre, votre ami intime lui-même
vous délaisse.

Bible Ostervald

Proverbes 19.4 - Les richesses amènent beaucoup d’amis ; mais le pauvre est délaissé, même de son ami.

Grande Bible de Tours

Proverbes 19:4 - Les richesses donnent beaucoup de nouveaux amis ; ceux mêmes qu’avait le pauvre se séparent de lui.

Bible Crampon

Proverbes 19 v 4 - La richesse procure un grand nombre d’amis, mais le pauvre se voit séparé de son ami.

Bible de Sacy

Proverbes 19. 4 - Les richesses donnent beaucoup de nouveaux amis ; mais ceux mêmes qu’avait le pauvre, se séparent de lui.

Bible Vigouroux

Proverbes 19:4 - Les richesses donnent beaucoup de nouveaux amis ; mais ceux même qu’avait le pauvre se séparent de lui.

Bible de Lausanne

Proverbes 19:4 - L’opulence procure un grand nombre d’amis ; mais le misérable est séparé de son compagnon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 19:4 - Wealth brings many new friends,
but a poor man is deserted by his friend.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 19. 4 - Wealth attracts many friends,
but even the closest friend of the poor person deserts them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 19.4 - Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 19.4 - Las riquezas traen muchos amigos; Mas el pobre es apartado de su amigo.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 19.4 - divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 19.4 - πλοῦτος προστίθησιν φίλους πολλούς ὁ δὲ πτωχὸς καὶ ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντος φίλου λείπεται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 19.4 - Reichtum macht viele Freunde; der Arme aber wird von seinem Freunde verlassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 19:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV