Comparateur des traductions bibliques Proverbes 17:7
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 17:7 - Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé ; Combien moins à un noble les paroles mensongères !
Parole de vie
Proverbes 17.7 - Un beau langage ne convient pas à un homme grossier, le mensonge convient encore moins à un chef
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 17. 7 - Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé ; Combien moins à un noble les paroles mensongères !
Bible Segond 21
Proverbes 17: 7 - Si les paroles distinguées ne conviennent pas à un fou, les paroles mensongères conviennent d’autant moins à un noble.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 17:7 - Un langage distingué ne convient pas à l’insensé, combien moins le mensonge à un homme de haut rang.
Bible en français courant
Proverbes 17. 7 - Un langage distingué ne convient pas à un homme vulgaire, encore moins le mensonge à un dirigeant.
Bible Annotée
Proverbes 17,7 - Un langage présomptueux ne sied pas à l’insensé ; Combien moins à l’homme de qualité le mensonge
Bible Darby
Proverbes 17, 7 - La parole excellente ne convient point à un homme vil ; combien moins sied à un prince la lèvre menteuse.
Bible Martin
Proverbes 17:7 - La parole grave ne convient point à un fou ; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d’entre le peuple.]
Parole Vivante
Proverbes 17:7 - Un langage distingué ne convient pas à l’insensé ; Combien moins le mensonge à un homme respecté.
Bible Ostervald
Proverbes 17.7 - La parole grave ne convient point à un insensé ; combien moins la parole fausse aux principaux du peuple.
Grande Bible de Tours
Proverbes 17:7 - Les paroles graves ne conviennent pas à un insensé, et la langue qui ment, sied mal à un prince.
Bible Crampon
Proverbes 17 v 7 - Des paroles distinguées ne conviennent pas à l’insensé ; mais bien moins à un noble les paroles mensongères !
Bible de Sacy
Proverbes 17. 7 - Les paroles graves ne conviennent pas à un insensé ; et la langue menteuse sied mal à un prince.
Bible Vigouroux
Proverbes 17:7 - Les paroles graves ne conviennent pas à l’insensé, ni au prince la langue (une lèvre) menteuse.
Bible de Lausanne
Proverbes 17:7 - Un langage {Héb. La lèvre.} de distinction ne sied pas à un infâme ; combien moins [sied] à un noble le langage {Héb. La lèvre.} du mensonge.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 17:7 - Fine speech is not becoming to a fool; still less is false speech to a prince.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 17. 7 - Eloquent lips are unsuited to a godless fool — how much worse lying lips to a ruler!
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 17.7 - Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 17.7 - No conviene al necio la altilocuencia; °Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 17.7 - non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens