Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 16:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 16:19 - Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.

Parole de vie

Proverbes 16.19 - Il vaut mieux vivre simplement avec les pauvres que partager les richesses de guerre avec les orgueilleux

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 16. 19 - Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.

Bible Segond 21

Proverbes 16: 19 - Mieux vaut être humble avec les gens modestes que de partager un butin avec les orgueilleux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 16:19 - Mieux vaut avoir un esprit humble et frayer avec les gens de condition modeste
que de partager le butin avec les orgueilleux.

Bible en français courant

Proverbes 16. 19 - Mieux vaut vivre modestement avec des pauvres que partager un riche butin avec des gens orgueilleux.

Bible Annotée

Proverbes 16,19 - Mieux vaut être humble avec les débonnaires, Que de partager le butin avec les orgueilleux.

Bible Darby

Proverbes 16, 19 - Mieux vaut être humble d’esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.

Bible Martin

Proverbes 16:19 - Mieux vaut être humilié d’esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.

Parole Vivante

Proverbes 16:19 - Mieux vaut avoir un esprit humble et frayer avec les petits
Que de faire cause commune avec les orgueilleux
et de partager leur butin.

Bible Ostervald

Proverbes 16.19 - Il vaut mieux être humble avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.

Grande Bible de Tours

Proverbes 16:19 - Il vaut mieux être humilié avec les doux, que de partager les dépouilles avec les superbes.

Bible Crampon

Proverbes 16 v 19 - Mieux vaut être humble avec les petits que de partager le butin avec les orgueilleux.

Bible de Sacy

Proverbes 16. 19 - Il vaut mieux être humilié avec les humbles, que de partager les dépouilles avec les superbes.

Bible Vigouroux

Proverbes 16:19 - Il vaut mieux être humilié avec les humbles (des hommes doux) que de partager les dépouilles avec les orgueilleux.

Bible de Lausanne

Proverbes 16:19 - Mieux vaut être abaissé d’esprit avec les humbles que de partager le butin avec les orgueilleux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 16:19 - It is better to be of a lowly spirit with the poor
than to divide the spoil with the proud.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 16. 19 - Better to be lowly in spirit along with the oppressed
than to share plunder with the proud.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 16.19 - Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 16.19 - Mejor es humillar el espíritu con los humildes Que repartir despojos con los soberbios.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 16.19 - melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 16.19 - κρείσσων πραΰθυμος μετὰ ταπεινώσεως ἢ ὃς διαιρεῖται σκῦλα μετὰ ὑβριστῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 16.19 - Besser demütig sein mit dem Geringen, als Beute teilen mit den Stolzen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 16:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV