Comparateur des traductions bibliques Proverbes 16:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 16:12 - Les rois ont horreur de faire le mal, Car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Parole de vie
Proverbes 16.12 - Les rois détestent faire le mal. En effet, s’ils agissent bien, leur pouvoir est plus solide
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 16. 12 - Les rois ont horreur de faire le mal, Car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Bible Segond 21
Proverbes 16: 12 - Les rois ont horreur des actes de méchanceté, car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 16:12 - Faire le mal est une chose abominable pour un roi, car le pouvoir ne devient fort que s’il est juste.
Bible en français courant
Proverbes 16. 12 - Le roi déteste qu’on agisse mal, car seule la pratique de la justice maintient son pouvoir.
Bible Annotée
Proverbes 16,12 - Les rois ont en abomination de faire le mal, Car c’est par la justice que le trône est affermi.
Bible Darby
Proverbes 16, 12 - C’est une abomination pour les rois de faire l’iniquité ; car, par la justice, le trône est rendu ferme.
Bible Martin
Proverbes 16:12 - Ce doit être une abomination aux Rois de faire injustice, parce que le trône est établi par la justice.
Parole Vivante
Proverbes 16:12 - Faire le mal est une chose abominable pour un roi, un (vrai) souverain l’a en horreur, Car un gouvernement ne devient fort que s’il est juste.
Bible Ostervald
Proverbes 16.12 - Les rois doivent avoir horreur de faire le mal, car c’est la justice qui affermit le trône.
Grande Bible de Tours
Proverbes 16:12 - Ceux qui agissent injustement sont abominables aux yeux du roi, parce que le trône s’affermit par la justice.
Bible Crampon
Proverbes 16 v 12 - C’est une abomination pour les rois de faire le mal, car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Bible de Sacy
Proverbes 16. 12 - Ceux qui agissent injustement, sont abominables au roi ; parce que la justice est l’affermissement du trône.
Bible Vigouroux
Proverbes 16:12 - Ceux qui agissent avec impiété sont abominables au roi, parce que le trône est affermi par la justice.
Bible de Lausanne
Proverbes 16:12 - C’est une abomination aux rois qu’une action méchante, car c’est par la justice que le trône s’affermit.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 16:12 - It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 16. 12 - Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 16.12 - It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 16.12 - Abominación es a los reyes hacer impiedad, Porque con justicia será afirmado el trono.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 16.12 - abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium