Comparateur des traductions bibliques Proverbes 12:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 12:20 - La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Parole de vie
Proverbes 12.20 - Les personnes qui cherchent à faire du mal ont le cœur plein de méchanceté. Mais celles qui conseillent le bien sont remplies de joie
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 12. 20 - La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Bible Segond 21
Proverbes 12: 20 - La tromperie est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 12:20 - La tromperie imprègne le cœur des artisans du mal, mais la joie est pour ceux qui donnent des conseils visant à la paix.
Bible en français courant
Proverbes 12. 20 - Ceux qui projettent le mal ont le cœur plein de fausseté. Ceux qui conseillent le bien en retirent de la joie.
Bible Annotée
Proverbes 12,20 - La tromperie est dans le cœur de qui machine le mal, Mais il y a joie pour ceux qui ont des pensées de paix.
Bible Darby
Proverbes 12, 20 - La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Bible Martin
Proverbes 12:20 - Il y aura tromperie dans le cœur de ceux qui machinent du mal ; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Parole Vivante
Proverbes 12:20 - L’amertume imprègne le cœur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui donnent des conseils de paix.
Bible Ostervald
Proverbes 12.20 - La tromperie est dans le cœur de ceux qui machinent le mal ; mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Grande Bible de Tours
Proverbes 12:20 - La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal ; mais la joie suit ceux qui forment des conseils de paix.
Bible Crampon
Proverbes 12 v 20 - La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Bible de Sacy
Proverbes 12. 20 - Ceux qui forment de mauvais desseins, ont la tromperie dans le cœur ; mais ceux qui n’ont que des conseils de paix, seront dans la joie.
Bible Vigouroux
Proverbes 12:20 - La fourberie (fraude) est au cœur de ceux qui méditent le mal ; mais ceux qui forment des conseils de paix seront dans la joie.
Bible de Lausanne
Proverbes 12:20 - La fraude est dans le cœur de ceux qui forgent le mal ; aux conseillers de paix est la joie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 12:20 - Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 12. 20 - Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 12.20 - Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 12.20 - Engaño hay en el corazón de los que piensan el mal; Pero alegría en el de los que piensan el bien.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 12.20 - dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium