Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 10:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 10:14 - Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l’insensé est une ruine prochaine.

Parole de vie

Proverbes 10.14 - Les sages gardent leurs connaissances comme un trésor. Mais ceux qui disent n’importe quoi sont vite ruinés

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 10. 14 - Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l’insensé est une ruine prochaine.

Bible Segond 21

Proverbes 10: 14 - Les sages retiennent la connaissance, mais quand un fou parle, la ruine est proche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 10:14 - Les sages amassent le savoir,
mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin.

Bible en français courant

Proverbes 10. 14 - Les sages amassent un trésor d’expérience, mais les paroles des imbéciles entraînent une ruine rapide.

Bible Annotée

Proverbes 10,14 - Les sages tiennent en réserve leur savoir, Mais la bouche du sot est une ruine imminente.

Bible Darby

Proverbes 10, 14 - Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.

Bible Martin

Proverbes 10:14 - Les sages mettent en réserve la science ; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.

Parole Vivante

Proverbes 10:14 - Les sages ont la pudeur de leur savoir,
Mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin.

Bible Ostervald

Proverbes 10.14 - Les sages tiennent la science en réserve ; mais la bouche de l’insensé est une ruine prochaine.

Grande Bible de Tours

Proverbes 10:14 - Les sages cachent leur science ; mais la bouche de l’insensé est toujours prête à s’attirer la confusion.

Bible Crampon

Proverbes 10 v 14 - Les sages tiennent la sagesse en réserve, mais la bouche de l’insensé est un malheur prochain.

Bible de Sacy

Proverbes 10. 14 - Les sages cachent leur science ; la bouche de l’insensé est toujours près de s’attirer la confusion.

Bible Vigouroux

Proverbes 10:14 - Les sages cachent leur (la) science ; mais la bouche de l’insensé est proche de la confusion.

Bible de Lausanne

Proverbes 10:14 - Les sages tiennent en réserve la science, et la bouche du fou est une ruine prochaine.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 10:14 - The wise lay up knowledge,
but the mouth of a fool brings ruin near.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 10. 14 - The wise store up knowledge,
but the mouth of a fool invites ruin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 10.14 - Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 10.14 - Los sabios guardan la sabiduría; Mas la boca del necio es calamidad cercana.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 10.14 - sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 10.14 - σοφοὶ κρύψουσιν αἴσθησιν στόμα δὲ προπετοῦς ἐγγίζει συντριβῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 10.14 - Die Weisen sammeln ihr Wissen, die Lippen der Narren aber schnelles Verderben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 10:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV