Exode 38:1 - Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Parole de vie
Exode 38.1 - Ensuite, Bessalel fabrique un autel en bois d’acacia pour les sacrifices. Cet autel est carré. Chaque côté a 2 mètres et demi. Cet autel a 1 mètre et demi de haut.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 38. 1 - Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Bible Segond 21
Exode 38: 1 - Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia. Sa longueur et sa largeur étaient de 2 mètres et demi, il était carré. Sa hauteur était d’un mètre et demi.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 38:1 - Betsaleel fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, carré, de deux mètres cinquante de côté, et d’un mètre cinquante de hauteur.
Bible en français courant
Exode 38. 1 - Pour les sacrifices, on fabriqua un autel en bois d’acacia. Il était carré, il mesurait deux mètres et demi de côté et avait un mètre et demi de haut.
Bible Annotée
Exode 38,1 - Et il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur.
Bible Darby
Exode 38, 1 - Et il fit l’autel de l’holocauste de bois de sittim : sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Bible Martin
Exode 38:1 - Il fit aussi de bois de Sittim l’autel des holocaustes ; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré ; et sa hauteur [était] de trois coudées.
Parole Vivante
Exode 38:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 38.1 - Il fit aussi l’autel de l’holocauste en bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Grande Bible de Tours
Exode 38:1 - Béséléel fit aussi de bois de sétim l’autel des holocaustes, qui avait cinq coudées en carré, et trois de haut.
Bible Crampon
Exode 38 v 1 - Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Bible de Sacy
Exode 38. 1 - Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de setim, qui avait cinq coudées en carré, et trois de haut.
Bible Vigouroux
Exode 38:1 - Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de sétim ; il avait cinq coudées en carré et trois de haut. [38.1 Voir 2 Paralipomènes, 1, 5.]
Bible de Lausanne
Exode 38:1 - On fit l’autel de l’holocauste, de bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées, il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 38:1 - He made the altar of burnt offering of acacia wood. Five cubits was its length, and five cubits its breadth. It was square, and three cubits was its height
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 38. 1 - They built the altar of burnt offering of acacia wood, three cubits high; it was square, five cubits long and five cubits wide.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 38.1 - And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 38.1 - Igualmente hizo de madera de acacia el altar del holocausto; su longitud de cinco codos, y su anchura de otros cinco codos, cuadrado, y de tres codos de altura.
Bible en latin - Vulgate
Exode 38.1 - fecit et altare holocausti de lignis setthim quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudine