Comparateur des traductions bibliques
Exode 38:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 38:1 - Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Parole de vie

Exode 38.1 - Ensuite, Bessalel fabrique un autel en bois d’acacia pour les sacrifices. Cet autel est carré. Chaque côté a 2 mètres et demi. Cet autel a 1 mètre et demi de haut.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 38. 1 - Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Bible Segond 21

Exode 38: 1 - Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia. Sa longueur et sa largeur étaient de 2 mètres et demi, il était carré. Sa hauteur était d’un mètre et demi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 38:1 - Betsaleel fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, carré, de deux mètres cinquante de côté, et d’un mètre cinquante de hauteur.

Bible en français courant

Exode 38. 1 - Pour les sacrifices, on fabriqua un autel en bois d’acacia. Il était carré, il mesurait deux mètres et demi de côté et avait un mètre et demi de haut.

Bible Annotée

Exode 38,1 - Et il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur.

Bible Darby

Exode 38, 1 - Et il fit l’autel de l’holocauste de bois de sittim : sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Bible Martin

Exode 38:1 - Il fit aussi de bois de Sittim l’autel des holocaustes ; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré ; et sa hauteur [était] de trois coudées.

Parole Vivante

Exode 38:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 38.1 - Il fit aussi l’autel de l’holocauste en bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Grande Bible de Tours

Exode 38:1 - Béséléel fit aussi de bois de sétim l’autel des holocaustes, qui avait cinq coudées en carré, et trois de haut.

Bible Crampon

Exode 38 v 1 - Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Bible de Sacy

Exode 38. 1 - Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de setim, qui avait cinq coudées en carré, et trois de haut.

Bible Vigouroux

Exode 38:1 - Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de sétim ; il avait cinq coudées en carré et trois de haut.
[38.1 Voir 2 Paralipomènes, 1, 5.]

Bible de Lausanne

Exode 38:1 - On fit l’autel de l’holocauste, de bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées, il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 38:1 - He made the altar of burnt offering of acacia wood. Five cubits was its length, and five cubits its breadth. It was square, and three cubits was its height

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 38. 1 - They built the altar of burnt offering of acacia wood, three cubits high; it was square, five cubits long and five cubits wide.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 38.1 - And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 38.1 - Igualmente hizo de madera de acacia el altar del holocausto; su longitud de cinco codos, y su anchura de otros cinco codos, cuadrado, y de tres codos de altura.

Bible en latin - Vulgate

Exode 38.1 - fecit et altare holocausti de lignis setthim quinque cubitorum per quadrum et trium in altitudine

Ancien testament en grec - Septante

Exode 38.1 - καὶ ἐποίησεν Βεσελεηλ τὴν κιβωτὸν.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 38.1 - Darnach machte er auch den Brandopferaltar von Akazienholz, fünf Ellen lang und fünf Ellen breit, viereckig, und drei Ellen hoch.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 38:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV