Exode 35:5 - Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l’Éternel. Tout homme dont le cœur est bien disposé apportera en offrande à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Parole de vie
Exode 35.5 - « Faites des dons pour le Seigneur. Tous ceux qui le feront de bon cœur apporteront au Seigneur toutes sortes de choses : or, argent, bronze,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 35. 5 - Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l’Éternel. Tout homme dont le cœur est bien disposé apportera en offrande à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Bible Segond 21
Exode 35: 5 - Prélevez sur ce qui vous appartient une offrande pour l’Éternel. Toute personne dont le cœur est bien disposé apportera en offrande à l’Éternel de l’or, de l’argent et du bronze ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 35:5 - Prélevez parmi vous une offrande pour l’Éternel. Toute personne qui le souhaite dans son cœur apportera à l’Éternel une offrande en bronze, en argent ou en or,
Bible en français courant
Exode 35. 5 - « Recueillez parmi vous une contribution pour le Seigneur; tous ceux qui le feront de bon cœur apporteront au Seigneur des dons de toutes sortes: or, argent, bronze,
Bible Annotée
Exode 35,5 - Apportez, de ce qui est à vous, des dons, pour l’Éternel : tout homme qui y sera disposé apportera un don à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Bible Darby
Exode 35, 5 - Prenez, de ce qui est à vous, une offrande pour l’Éternel ; que tout homme qui a un esprit libéral apporte l’offrande élevée de l’Éternel : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ;
Bible Martin
Exode 35:5 - Prenez des choses qui sont chez vous, une offrande pour l’Éternel ; quiconque sera de bonne volonté, apportera cette offrande pour l’Éternel, [savoir] de l’or, de l’argent, et de l’airain,
Parole Vivante
Exode 35:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 35.5 - Prenez de chez vous une offrande pour l’Éternel. Tout homme dont le cœur est bien disposé apportera l’offrande de l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain,
Grande Bible de Tours
Exode 35:5 - Mettez à part les prémices de vos biens, pour le Seigneur*. Offrez-lui de bon cœur et volontairement l’or, l’argent, l’airain, Le nom de prémices s’applique ici à la première offrande générale faite pour le tabernacle.
Bible Crampon
Exode 35 v 5 - Prélevez sur vos biens une offrande pour Yahweh. Tout homme au cœur bien disposé apportera en offrande à Yahweh de l’or, de l’argent et de l’airain,
Bible de Sacy
Exode 35. 5 - Mettez à part chez vous les prémices de vos biens pour les offrir au Seigneur. Vous lui offrirez de bon cœur et avec une pleine volonté, l’or, l’argent, l’airain,
Bible Vigouroux
Exode 35:5 - Mettez à part chez vous les prémices de vos biens pour les offrir au Seigneur. Vous les lui offrirez de bon cœur et avec une pleine volonté : (de) l’or, (de) l’argent, l’airain, [35.5 Voir Exode, 25, 2.]
Bible de Lausanne
Exode 35:5 - Prenez de chez vous une portion prélevée à l’Éternel. Tout homme qui en aura la volonté dans son cœur apportera cette portion prélevée à l’Éternel : de l’or, de l’argent et de l’airain ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 35:5 - Take from among you a contribution to the Lord. Whoever is of a generous heart, let him bring the Lord's contribution: gold, silver, and bronze;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 35. 5 - From what you have, take an offering for the Lord. Everyone who is willing is to bring to the Lord an offering of: “gold, silver and bronze;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 35.5 - Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 35.5 - Tomad de entre vosotros ofrenda para Jehová; todo generoso de corazón la traerá a Jehová; oro, plata, bronce,
Bible en latin - Vulgate
Exode 35.5 - separate apud vos primitias Domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas Domino aurum et argentum et aes
Exode 35.5 - Bringt aus eurer Mitte Gaben für den HERRN; jeder, den sein Herz dazu treibt, der soll sie bringen, die Gabe des HERRN, nämlich Gold, Silber und Erz,
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 35:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !