Comparateur des traductions bibliques
Exode 34:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 34:24 - Car je chasserai les nations devant toi, et j’étendrai tes frontières ; et personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te présenter devant l’Éternel, ton Dieu, trois fois par an.

Parole de vie

Exode 34.24 - Je chasserai devant vous les peuples du pays et j’agrandirai votre terre. Personne n’essaiera de prendre votre pays pendant les trois périodes de l’année où vous viendrez dans mon lieu saint.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 34. 24 - Car je chasserai les nations devant toi, et j’étendrai tes frontières ; et personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te présenter devant l’Éternel, ton Dieu, trois fois par an.

Bible Segond 21

Exode 34: 24 - En effet, je chasserai les nations devant toi et j’agrandirai ton territoire, et personne ne cherchera à s’emparer de ton pays pendant que tu monteras te présenter devant l’Éternel, ton Dieu, trois fois par an.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 34:24 - Car je déposséderai des nations pour vous et j’agrandirai votre territoire, et personne ne cherchera à conquérir votre pays pendant que vous monterez pour vous présenter devant l’Éternel votre Dieu trois fois par an.

Bible en français courant

Exode 34. 24 - Je déposséderai des nations pour agrandir votre territoire, et personne ne tentera de s’emparer de votre pays pendant les trois périodes de l’année où vous vous rendrez à mon sanctuaire.

Bible Annotée

Exode 34,24 - car je déposséderai des nations devant toi et je te donnerai un large territoire, et nul ne convoitera ton pays quand tu monteras pour paraître devant l’Éternel ton Dieu trois fois par an.

Bible Darby

Exode 34, 24 - Car je déposséderai les nations devant toi, et j’élargirai tes limites ; et nul ne désirera ton pays, lorsque tu monteras pour paraître devant la face de l’Éternel, ton Dieu, trois fois l’an.

Bible Martin

Exode 34:24 - Car je déposséderai les nations de devant toi, et j’étendrai tes limites ; et nul ne convoitera ton pays lorsque tu monteras pour comparaître trois fois l’an devant l’Éternel ton Dieu.

Parole Vivante

Exode 34:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 34.24 - Car je déposséderai les nations devant toi, et j’étendrai tes frontières ; et nul ne convoitera ton pays, lorsque tu monteras pour te présenter, trois fois l’an, devant l’Éternel ton Dieu.

Grande Bible de Tours

Exode 34:24 - Car lorsque j’aurai chassé les nations devant vous ; et que j’aurai étendu les limites de votre pays, si vous montez et si vous vous présentez trois fois l’année devant le Seigneur votre Dieu, nul ne formera des entreprises secrètes contre votre pays.

Bible Crampon

Exode 34 v 24 - Car je chasserai les nations devant toi et j’étendrai tes frontières ; et personne ne convoitera ton pays pendant que tu monteras pour te présenter devant Yahweh, ton Dieu, trois fois par an.

Bible de Sacy

Exode 34. 24 - Car lorsque j’aurai chassé les nations de devant votre face, et que j’aurai étendu les limites de votre pays, si vous montez et si vous vous présentez trois fois l’année devant le Seigneur, votre Dieu, nul ne formera des entreprises secrètes contre votre pays.

Bible Vigouroux

Exode 34:24 - Car lorsque j’aurai chassé les nations de devant ta face et que j’aurai étendu les limites de ton pays, si tu montes et si tu te présentes trois fois l’année devant le Seigneur ton Dieu, nul ne formera des entreprises secrètes contre ton pays (ta terre).

Bible de Lausanne

Exode 34:24 - Car je déposséderai des nations devant toi, et j’élargirai tes limites, et personne ne désirera ta terre quand tu monteras pour paraître devant la face de l’Éternel ton Dieu, trois fois l’an.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 34:24 - For I will cast out nations before you and enlarge your borders; no one shall covet your land, when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 34. 24 - I will drive out nations before you and enlarge your territory, and no one will covet your land when you go up three times each year to appear before the Lord your God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 34.24 - For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 34.24 - Porque yo arrojaré a las naciones de tu presencia, y ensancharé tu territorio; y ninguno codiciará tu tierra, cuando subas para presentarte delante de Jehová tu Dios tres veces en el año.

Bible en latin - Vulgate

Exode 34.24 - cum enim tulero gentes a facie tua et dilatavero terminos tuos nullus insidiabitur terrae tuae ascendente te et apparente in conspectu Domini Dei tui ter in anno

Ancien testament en grec - Septante

Exode 34.24 - ὅταν γὰρ ἐκβάλω τὰ ἔθνη πρὸ προσώπου σου καὶ πλατύνω τὰ ὅριά σου οὐκ ἐπιθυμήσει οὐδεὶς τῆς γῆς σου ἡνίκα ἂν ἀναβαίνῃς ὀφθῆναι ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 34.24 - Wenn ich die Heiden vor dir ausstoßen und deine Landmarken erweitern werde, soll niemand deines Landes begehren, während du hinaufgehst, um dreimal im Jahr zu erscheinen vor dem HERRN, deinem Gott.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 34:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV