Comparateur des traductions bibliques
Exode 28:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 28:35 - Aaron s’en revêtira pour faire le service ; quand il entrera dans le sanctuaire devant l’Éternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point.

Parole de vie

Exode 28.35 - Aaron portera ce vêtement quand il me servira. On entendra les petites cloches quand il se présentera devant moi dans le lieu saint et quand il sortira. Ainsi, il ne risquera pas de mourir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 28. 35 - Aaron s’en revêtira pour faire le service ; quand il entrera dans le sanctuaire devant l’Éternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point.

Bible Segond 21

Exode 28: 35 - Aaron la portera pour faire le service. Quand il entrera dans le sanctuaire devant l’Éternel et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes et il ne mourra pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 28:35 - Aaron le portera pour effectuer son service et l’on entendra le tintement des clochettes lorsqu’il entrera en présence de l’Éternel dans le lieu saint et lorsqu’il en sortira ; ainsi il ne mourra pas.

Bible en français courant

Exode 28. 35 - Aaron portera cette robe pour accomplir ses fonctions de prêtre: quand il viendra se présenter devant moi dans le sanctuaire ou qu’il en sortira, on entendra le bruit des clochettes et il ne risquera donc pas de mourir.

Bible Annotée

Exode 28,35 - Aaron le mettra pour officier, et le son s’en fera entendre lorsqu’il entrera dans le Sanctuaire devant l’Éternel, et lorsqu’il en sortira, et il ne mourra point.

Bible Darby

Exode 28, 35 - Et Aaron en sera revêtu quand il fera le service ; et on en entendra le son quand il entrera dans le lieu saint, devant l’Éternel, et quand il en sortira, afin qu’il ne meure pas.

Bible Martin

Exode 28:35 - Et Aaron en sera revêtu quand il fera le service, et on en entendra le son lorsqu’il entrera dans le lieu Saint devant l’Éternel, et quand il en sortira, afin qu’il ne meure pas.

Parole Vivante

Exode 28:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 28.35 - Or, Aaron en sera revêtu pour faire le service ; et on en entendra le son, quand il entrera dans le lieu saint devant l’Éternel, et quand il en sortira ; et il ne mourra point.

Grande Bible de Tours

Exode 28:35 - Aaron s’en revêtira dans les fonctions de son ministère, afin qu’on entende le son de ces sonnettes lorsqu’il entre dans le sanctuaire en présence du Seigneur, ou qu’il en sort, et qu’il ne meure pas.

Bible Crampon

Exode 28 v 35 - Aaron s’en revêtira pour remplir son ministère, et l’on entendra le son des clochettes quand il entrera dans le sanctuaire devant Yahweh, et quand il en sortira, et il ne mourra point.

Bible de Sacy

Exode 28. 35 - Aaron sera revêtu de cette robe lorsqu’il fera les fonctions de son ministère, afin qu’on entende le son de ces sonnettes lorsqu’il entrera dans le sanctuaire devant le Seigneur, ou qu’il en sortira, et qu’il ne meure point.

Bible Vigouroux

Exode 28:35 - Aaron sera revêtu de cette robe quand il fera les fonctions de son ministère, afin qu’on entende le son de ces sonnettes lorsqu’il entrera dans le sanctuaire devant le Seigneur, ou qu’il en sortira, et qu’il ne meure point.
[28.35 Voir Ecclésiastique, 45, 11.]

Bible de Lausanne

Exode 28:35 - Et Aaron en sera revêtu pour faire le service, et on en entendra le bruit quand il entrera dans le sanctuaire, devant la face de l’Éternel, et quand il sortira, afin qu’il ne meure pas.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 28:35 - And it shall be on Aaron when he ministers, and its sound shall be heard when he goes into the Holy Place before the Lord, and when he comes out, so that he does not die.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 28. 35 - Aaron must wear it when he ministers. The sound of the bells will be heard when he enters the Holy Place before the Lord and when he comes out, so that he will not die.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 28.35 - And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the LORD, and when he cometh out, that he die not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 28.35 - Y estará sobre Aarón cuando ministre; y se oirá su sonido cuando él entre en el santuario delante de Jehová y cuando salga, para que no muera.

Bible en latin - Vulgate

Exode 28.35 - et vestietur ea Aaron in officio ministerii ut audiatur sonitus quando ingreditur et egreditur sanctuarium in conspectu Domini et non moriatur

Ancien testament en grec - Septante

Exode 28.35 - καὶ ἔσται Ααρων ἐν τῷ λειτουργεῖν ἀκουστὴ ἡ φωνὴ αὐτοῦ εἰσιόντι εἰς τὸ ἅγιον ἐναντίον κυρίου καὶ ἐξιόντι ἵνα μὴ ἀποθάνῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 28.35 - Und Aaron soll ihn tragen, wenn er dient, daß man seinen Klang höre, wenn er hineingeht in das Heiligtum vor dem HERRN und wenn er hinausgeht, auf daß er nicht sterbe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 28:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV