Exode 27:17 - Toutes les colonnes formant l’enceinte du parvis auront des tringles d’argent, des crochets d’argent, et des bases d’airain.
Parole de vie
Exode 27.17 - Des tiges en argent relieront toutes les colonnes qui limitent la cour. Les crochets seront en argent, et les supports seront en bronze.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 27. 17 - Toutes les colonnes formant l’enceinte du parvis auront des tringles d’argent, des crochets d’argent, et des bases d’airain.
Bible Segond 21
Exode 27: 17 - « Toutes les colonnes qui forment l’enceinte du parvis auront des tringles en argent, des crochets en argent et des bases en bronze.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 27:17 - Tous les piliers délimitant le parvis seront reliés par des tringles d’argent munies de crochets d’argent ; leurs socles seront en bronze.
Bible en français courant
Exode 27. 17 - Des tringles d’argent relieront toutes les colonnes qui délimitent la cour; les crochets seront également en argent, mais les socles seront en bronze.
Bible Annotée
Exode 27,17 - Tous les piliers entourant le parvis auront des tringles d’argent et leurs clous d’argent, et leurs socles seront d’airain.
Bible Darby
Exode 27, 17 - Tous les piliers du parvis, à l’entour, auront des baguettes d’attache en argent, leurs crochets, d’argent, et leurs bases, d’airain.
Bible Martin
Exode 27:17 - Tous les piliers du parvis seront ceints à l’entour d’un filet d’argent, et leurs crochets seront d’argent, mais leurs soubassements seront d’airain.
Parole Vivante
Exode 27:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 27.17 - Toutes les colonnes autour du parvis seront jointes par des tringles d’argent ; leurs clous seront d’argent, et leurs soubassements d’airain.
Grande Bible de Tours
Exode 27:17 - Toutes les colonnes du parvis seront revêtues de lames d’argent ; elles auront des chapiteaux d’argent et des bases d’airain.
Bible Crampon
Exode 27 v 17 - Toutes les colonnes formant l’enceinte du parvis seront reliées par des tringles d’argent ; elles auront des crochets d’argent et leurs socles seront d’airain.
Bible de Sacy
Exode 27. 17 - Toutes les colonnes du parvis tout autour seront revêtues de lames d’argent : elles auront leurs chapiteaux d’argent, et leurs bases d’airain.
Bible Vigouroux
Exode 27:17 - Toutes les colonnes du parvis seront revêtues tout autour de lames d’argent ; elles auront leurs chapiteaux d’argent et leurs bases d’airain.
Bible de Lausanne
Exode 27:17 - Toutes les colonnes autour du parvis seront jointes par des baguettes d’argent ; leurs clous seront d’argent, et leurs bases d’airain.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 27:17 - All the pillars around the court shall be filleted with silver. Their hooks shall be of silver, and their bases of bronze.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 27. 17 - All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 27.17 - All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 27.17 - Todas las columnas alrededor del atrio estarán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de bronce.
Bible en latin - Vulgate
Exode 27.17 - omnes columnae atrii per circuitum vestitae erunt argenti lamminis capitibus argenteis et basibus aeneis