Comparateur des traductions bibliques
Exode 21:37

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole de vie

Exode 21.37 - « Supposons ceci : Un homme vole un taureau, un mouton ou une chèvre. Il tue l’animal et il le vend. Cet homme-là devra donner cinq bœufs pour payer le bœuf volé et quatre moutons ou quatre chèvres, pour payer le mouton ou la chèvre volé. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond 21

Exode 21: 37 - « Si un homme vole un bœuf ou un agneau et qu’il l’égorge ou le vende, il restituera 5 bœufs pour le bœuf et 4 agneaux pour l’agneau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 21:37 - Si quelqu’un vole un bœuf ou un mouton et qu’il l’abatte ou le vende, il devra donner cinq bœufs pour le bœuf volé ou quatre moutons pour le mouton volé.

Bible en français courant

Exode 21. 37 - « Si un homme vole un bœuf, un mouton ou une chèvre, puis qu’il tue ou vende l’animal, il devra donner cinq bœufs, ou quatre moutons, ou quatre chèvres comme compensation au propriétaire.

Bible Annotée

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Darby

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Martin

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Parole Vivante

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 21. 37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Grande Bible de Tours

Exode 21:37 - Si quelqu’un vole un bœuf ou une brebis, et qu’il les tue ou les vende, il restituera cinq bœufs pour un bœuf, et quatre brebis pour une brebis.

Bible Crampon

Exode 21 v 37 - Si un homme dérobe un bœuf ou un agneau et qu’il l’égorge ou le vende, il restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre agneaux pour l’agneau.

Bible de Sacy

Exode 21. 37 - Si un homme dérobe un bœuf ou un agneau et qu’il l’égorge ou le vende, il restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre agneaux pour l’agneau.

Bible Vigouroux

Exode 21:37 - Si quelqu’un vole un bœuf ou une brebis, et qu’il les tue ou qu’il les vende, il rendra cinq bœufs pour un bœuf et quatre brebis pour une brebis.
[21.37 Voir 2 Rois, 12, 6.]

Bible de Lausanne

Exode 21:37 - Quand un homme aura volé un bœuf ou un agneau, et l’aura tué ou vendu, il rendra cinq têtes de gros bétail pour le bœuf, et quatre têtes de menu bétail pour l’agneau.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en latin - Vulgate

Exode 21.37 - si quis furatus fuerit bovem aut ovem et occiderit vel vendiderit quinque boves pro uno bove restituet et quattuor oves pro una ove

Ancien testament en grec - Septante

Exode 21.37 - ἐὰν δέ τις κλέψῃ μόσχον ἢ πρόβατον καὶ σφάξῃ αὐτὸ ἢ ἀποδῶται πέντε μόσχους ἀποτείσει ἀντὶ τοῦ μόσχου καὶ τέσσαρα πρόβατα ἀντὶ τοῦ προβάτου.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 21:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV