Exode 21:21 - Mais s’il survit un jour ou deux, le maître ne sera point puni ; car c’est son argent.
Parole de vie
Exode 21.21 - Mais si la personne vit encore un jour ou deux et meurt ensuite, l’homme ne sera pas puni. En effet, la personne lui appartenait.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 21. 21 - Mais s’il survit un jour ou deux, le maître ne sera point puni ; car c’est son argent.
Bible Segond 21
Exode 21: 21 - Mais si l’esclave survit un jour ou deux, le maître ne sera pas puni, car c’est son argent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 21:21 - Toutefois, si le blessé survit un jour ou deux, son maître ne sera pas puni, car il l’a acquis avec son propre argent.
Bible en français courant
Exode 21. 21 - Toutefois si la victime survit un jour ou deux, il ne doit pas être puni, car elle était sa propriété.
Bible Annotée
Exode 21,21 - toutefois, s’il survit un jour ou deux jours, il ne sera pas vengé, car il est sa propriété.
Bible Darby
Exode 21, 21 - seulement, s’il reste debout un jour ou deux jours, il ne sera pas vengé, car il est son argent.
Bible Martin
Exode 21:21 - Mais s’il survit un jour ou deux, on n’en fera point de punition, car c’est son argent.
Parole Vivante
Exode 21:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 21.21 - Mais s’ils survivent un jour ou deux, il ne sera pas puni, car c’est son argent.
Grande Bible de Tours
Exode 21:21 - S’ils survivent un ou deux jours, il ne sera point puni, parce qu’il les a achetés de son argent.
Bible Crampon
Exode 21 v 21 - Mais si le serviteur survit un jour ou deux, il ne sera pas vengé ; car il est la propriété de son maître.
Bible de Sacy
Exode 21. 21 - Mais s’ils survivent un ou deux jours, il n’en sera point puni, parce qu’il les a achetés de son argent.
Bible Vigouroux
Exode 21:21 - Mais s’ils survivent un ou deux jours, il n’en sera point puni, car c’est son argent. [21.21 Parce que c’est avec son argent qu’il les a achetés.]
Bible de Lausanne
Exode 21:21 - s’il se maintient un jour ou deux, il ne sera pas vengé, car c’est son argent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 21:21 - But if the slave survives a day or two, he is not to be avenged, for the slave is his money.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 21. 21 - but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 21.21 - Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 21.21 - mas si sobreviviere por un día o dos, no será castigado, porque es de su propiedad.
Bible en latin - Vulgate
Exode 21.21 - sin autem uno die supervixerit vel duobus non subiacebit poenae quia pecunia illius est