Comparateur des traductions bibliques
Exode 20:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 20:2 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

Parole de vie

Exode 20.2 - « Je suis le Seigneur ton Dieu. C’est moi qui t’ai fait sortir d’Égypte, où tu étais esclave.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 20. 2 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

Bible Segond 21

Exode 20: 2 - « Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Égypte, de la maison d’esclavage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 20:2 - - Je suis l’Éternel ton Dieu qui t’ai fait sortir d’Égypte, du pays où tu étais esclave.

Bible en français courant

Exode 20. 2 - « Je suis le Seigneur ton Dieu, c’est moi qui t’ai fait sortir d’Égypte où tu étais esclave.

Bible Annotée

Exode 20,2 - Je suis l’Éternel ton Dieu qui t’ai tiré de la terre d’Égypte, d’une maison de servitude.

Bible Darby

Exode 20, 2 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

Bible Martin

Exode 20:2 - Je suis l’Éternel ton Dieu, qui t’ai retiré du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

Parole Vivante

Exode 20:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 20.2 - Je suis l’Éternel ton Dieu, qui t’ai retiré du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

Grande Bible de Tours

Exode 20:2 - Je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous ai tirés de l’Égypte, de la maison de servitude.

Bible Crampon

Exode 20 v 2 - Je suis Yahweh, ton dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

Bible de Sacy

Exode 20. 2 - Je suis le Seigneur, votre Dieu, qui vous ai tiré de l’Égypte, de la maison de servitude.

Bible Vigouroux

Exode 20:2 - Je suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai tiré de l’Egypte, de la maison de servitude.
[20.2 Voir Deutéronome, 5, 6 ; Psaumes, 80, 11.]

Bible de Lausanne

Exode 20:2 - Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir de la terre d’Égypte, de la maison des esclaves.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 20:2 - I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 20. 2 - “I am the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 20.2 - I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 20.2 - Yo soy Jehová tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de servidumbre.

Bible en latin - Vulgate

Exode 20.2 - ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti de domo servitutis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 20.2 - ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεός σου ὅστις ἐξήγαγόν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 20.2 - Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführt habe.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 20:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV