Comparateur des traductions bibliques
Exode 20:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 20:16 - Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Parole de vie

Exode 20.16 - « Ne témoigne pas faussement contre ton prochain.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 20. 16 - Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Bible Segond 21

Exode 20: 16 - « Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 20:16 - Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.

Bible en français courant

Exode 20. 16 - « Tu ne prononceras pas de faux témoignage contre ton prochain.

Bible Annotée

Exode 20,16 - Tu ne déposeras pas comme faux témoin contre ton prochain.

Bible Darby

Exode 20, 16 - Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.

Bible Martin

Exode 20:16 - Tu ne diras point faux Témoignage contre ton prochain.

Parole Vivante

Exode 20:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 20.16 - Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.

Grande Bible de Tours

Exode 20:16 - Vous ne porterez point de faux témoignage contre votre prochain.

Bible Crampon

Exode 20 v 16 - Tu ne porteras point de faux témoignages contre ton prochain.

Bible de Sacy

Exode 20. 16 - Vous ne porterez point faux témoignage contre votre prochain.

Bible Vigouroux

Exode 20:16 - Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Bible de Lausanne

Exode 20:16 - Tu ne déposeras point de faux témoignage
{Héb. Tu ne répondras pas un faux témoignage.} contre ton prochain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 20:16 - You shall not bear false witness against your neighbor.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 20. 16 - You shall not give false testimony against your neighbor.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 20.16 - Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 20.16 - No hablarás contra tu prójimo falso testimonio.

Bible en latin - Vulgate

Exode 20.16 - non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium

Ancien testament en grec - Septante

Exode 20.16 - οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 20.16 - Du sollst kein falsches Zeugnis reden wider deinen Nächsten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 20:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV