Comparateur des traductions bibliques
Exode 16:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 16:19 - Moïse leur dit : Que personne n’en laisse jusqu’au matin.

Parole de vie

Exode 16.19 - Moïse leur dit encore : « Ne gardez rien jusqu’à demain ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 16. 19 - Moïse leur dit : Que personne n’en laisse jusqu’au matin.

Bible Segond 21

Exode 16: 19 - Moïse leur dit : « Que personne n’en laisse jusqu’au matin. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 16:19 - Moïse leur recommanda : - Que personne n’en garde jusqu’à demain matin.

Bible en français courant

Exode 16. 19 - Moïse leur dit encore: « Que personne n’en mette de côté pour demain matin. »

Bible Annotée

Exode 16,19 - Et Moïse leur dit : Que personne n’en laisse jusqu’à demain !

Bible Darby

Exode 16, 19 - Et Moïse leur dit : Que personne n’en laisse de reste jusqu’au matin.

Bible Martin

Exode 16:19 - Et Moïse leur avait dit : que personne n’en laisse rien de reste jusqu’au matin.

Parole Vivante

Exode 16:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 16.19 - Et Moïse leur dit : Que personne n’en laisse de reste jusqu’au matin.

Grande Bible de Tours

Exode 16:19 - Moïse leur dit : Que personne n’en garde pour le lendemain matin.

Bible Crampon

Exode 16 v 19 - Moïse leur dit : « Que personne n’en laisse jusqu’au lendemain matin ».

Bible de Sacy

Exode 16. 19 - Moïse leur dit : Que personne n’en garde jusqu’au lendemain matin.

Bible Vigouroux

Exode 16:19 - Moïse leur dit : Que personne n’en garde jusqu’au matin.

Bible de Lausanne

Exode 16:19 - Et Moïse leur dit : Que personne n’en laisse de reste jusqu’au matin.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 16:19 - And Moses said to them, Let no one leave any of it over till the morning.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 16. 19 - Then Moses said to them, “No one is to keep any of it until morning.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 16.19 - And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 16.19 - Y les dijo Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.

Bible en latin - Vulgate

Exode 16.19 - dixitque Moses ad eos nullus relinquat ex eo in mane

Ancien testament en grec - Septante

Exode 16.19 - εἶπεν δὲ Μωυσῆς πρὸς αὐτούς μηδεὶς καταλιπέτω ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωί.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 16.19 - Und Mose sprach zu ihnen: Niemand lasse etwas davon übrigbleiben bis zum andern Morgen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 16:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV