Comparateur des traductions bibliques
Exode 12:44

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 12:44 - Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent ; alors il en mangera.

Parole de vie

Exode 12.44 - « Un esclave qu’on a acheté pourra participer au repas, s’il est circoncis.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 12. 44 - Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent ; alors il en mangera.

Bible Segond 21

Exode 12: 44 - Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent, et alors il pourra en manger.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 12:44 - Un esclave acquis à prix d’argent devra être circoncis, puis il prendra part au repas de la Pâque.

Bible en français courant

Exode 12. 44 - “Un esclave qu’on a acheté pourra participer au repas après avoir été circoncis.

Bible Annotée

Exode 12,44 - Mais tout serviteur acquis à prix d’argent, tu le circonciras, et alors il en mangera.

Bible Darby

Exode 12, 44 - mais tout esclave, homme acheté à prix d’argent, tu le circonciras ; alors il en mangera.

Bible Martin

Exode 12:44 - Mais tout esclave qu’on aura acheté par argent sera circoncis, [et] alors il en mangera.

Parole Vivante

Exode 12:44 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 12.44 - Quant à tout esclave, homme acquis à prix d’argent, tu le circonciras, et alors il en mangera.

Grande Bible de Tours

Exode 12:44 - Tout esclave acheté sera circoncis, et il en mangera ensuite.

Bible Crampon

Exode 12 v 44 - Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent, et il en mangera ;

Bible de Sacy

Exode 12. 44 - Tout esclave que l’on aura acheté, sera circoncis, et après cela il en mangera.

Bible Vigouroux

Exode 12:44 - (Mais) Tout esclave qu’on aura acheté sera circoncis, et après cela il en mangera.

Bible de Lausanne

Exode 12:44 - Quant à tout esclave, homme acquis à prix d’argent, tu le circonciras ; alors il en mangera.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 12:44 - but every slave that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 12. 44 - Any slave you have bought may eat it after you have circumcised him,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 12.44 - But every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 12.44 - Mas todo siervo humano comprado por dinero comerá de ella, después que lo hubieres circuncidado.

Bible en latin - Vulgate

Exode 12.44 - omnis autem servus empticius circumcidetur et sic comedet

Ancien testament en grec - Septante

Exode 12.44 - καὶ πᾶν οἰκέτην τινὸς ἢ ἀργυρώνητον περιτεμεῖς αὐτόν καὶ τότε φάγεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 12.44 - Wer aber ein um Geld erkaufter Knecht ist, den beschneide man; alsdann esse er davon.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 12:44 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV