Comparateur des traductions bibliques
Exode 12:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 12:25 - Quand vous serez entrés dans le pays que l’Éternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacré.

Parole de vie

Exode 12.25 - Quand vous serez entrés dans le pays que le Seigneur a promis de vous donner, vous ferez cette cérémonie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 12. 25 - Quand vous serez entrés dans le pays que l’Éternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacré.

Bible Segond 21

Exode 12: 25 - Une fois entrés dans le pays que l’Éternel vous donnera conformément à sa promesse, vous observerez ce rite.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 12:25 - Lorsque vous serez arrivés dans le pays que l’Éternel vous donnera comme il l’a promis, vous accomplirez cette cérémonie.

Bible en français courant

Exode 12. 25 - Quand vous serez entrés dans le pays que le Seigneur a promis de vous donner, vous accomplirez cette cérémonie.

Bible Annotée

Exode 12,25 - Et lorsque vous serez entrés dans le pays que l’Éternel vous donnera comme il l’a promis, vous observerez ce rite,

Bible Darby

Exode 12, 25 - Et lorsque vous serez entrés dans le pays que l’Éternel vous donnera, comme il l’a dit, il arrivera que vous garderez ce service.

Bible Martin

Exode 12:25 - Quand donc vous serez entrés au pays que l’Éternel vous donnera, selon qu’il [en] a parlé, vous garderez ce service.

Parole Vivante

Exode 12:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 12.25 - Et quand vous serez entrés au pays que l’Éternel vous donnera, comme il l’a dit, vous observerez cette cérémonie.

Grande Bible de Tours

Exode 12:25 - Lorsque vous serez entrés dans la terre que le Seigneur vous donnera selon sa promesse, vous observerez ces cérémonies.

Bible Crampon

Exode 12 v 25 - Lorsque vous serez entrés dans le pays que Yahweh vous donnera, selon sa promesse, vous observerez ce rite sacré.

Bible de Sacy

Exode 12. 25 - Lorsque vous serez entrés dans la terre que le Seigneur vous donnera selon sa promesse, vous observerez ces cérémonies.

Bible Vigouroux

Exode 12:25 - (Et) Lorsque vous serez entrés dans la terre que le Seigneur vous donnera, selon sa promesse, vous observerez ces cérémonies.

Bible de Lausanne

Exode 12:25 - Et il arrivera, quand vous serez entrés dans la terre que l’Éternel vous donnera comme il l’a dit, que vous garderez ce service ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 12:25 - And when you come to the land that the Lord will give you, as he has promised, you shall keep this service.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 12. 25 - When you enter the land that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 12.25 - And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 12.25 - Y cuando entréis en la tierra que Jehová os dará, como prometió, guardaréis este rito.

Bible en latin - Vulgate

Exode 12.25 - cumque introieritis terram quam Dominus daturus est vobis ut pollicitus est observabitis caerimonias istas

Ancien testament en grec - Septante

Exode 12.25 - ἐὰν δὲ εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν ἣν ἂν δῷ κύριος ὑμῖν καθότι ἐλάλησεν φυλάξεσθε τὴν λατρείαν ταύτην.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 12.25 - Und wenn ihr in das Land kommt, das euch der HERR geben wird, wie er geredet hat, so haltet diesen Dienst.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 12:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV