Exode 12:19 - Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.
Parole de vie
Exode 12.19 - Pendant sept jours, on ne devra pas trouver de levain dans vos maisons. Si quelqu’un, un étranger installé chez vous ou un Israélite, mange du pain fait avec du levain, il faudra le chasser de la communauté d’Israël.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 12. 19 - Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.
Bible Segond 21
Exode 12: 19 - Pendant 7 jours, on ne trouvera pas de levain dans vos maisons. En effet, toute personne qui mangera du pain levé sera exclue de l’assemblée d’Israël, qu’il s’agisse d’un étranger ou d’un Israélite.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 12:19 - Pendant sept jours, on ne devra trouver aucune trace de levain dans vos maisons. Toute personne qui mangera du pain levé sera exclue de la communauté d’Israël, que ce soit un étranger ou l’un des vôtres.
Bible en français courant
Exode 12. 19 - Pendant sept jours, on ne devra pas trouver de levain dans vos maisons. Si quelqu’un, étranger ou Israélite, mange un aliment contenant du levain, il sera exclu de la communauté d’Israël.
Bible Annotée
Exode 12,19 - Sept jours durant il ne doit pas se trouver de levain dans vos maisons, car toute personne qui mangera de quelque levain sera retranchée de l’assemblée d’Israël, qu’elle soit étrangère ou indigène.
Bible Darby
Exode 12, 19 - Pendant sept jours il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car quiconque mangera de ce qui est levé, cette âme-là sera retranchée de l’assemblée d’Israël, étranger ou Israélite de naissance.
Bible Martin
Exode 12:19 - Il ne se trouvera point de levain dans vos maisons pendant sept jours ; car quiconque mangera du pain levé, cette personne-là sera retranchée de rassemblée d’Israël, tant celui qui habite comme étranger, que celui qui est né au pays.
Parole Vivante
Exode 12:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 12.19 - Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé, sera retranchée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou quelqu’un né dans le pays.
Grande Bible de Tours
Exode 12:19 - Pendant sept jours il ne se trouvera point de levain dans vos maisons. Quiconque mangera du pain levé périra du milieu de l’assemblée d’Israël, qu’il soit étranger ou né en ce pays.
Bible Crampon
Exode 12 v 19 - Sept jours durant, il ne doit pas se trouver de levain dans vos maisons, car quiconque mangera du pain levé sera retranché de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.
Bible de Sacy
Exode 12. 19 - Il ne se trouvera point de levain dans vos maisons pendant ces sept jours. Quiconque mangera du pain avec du levain, périra du milieu de l’assemblée d’Israël, soit qu’il soit étranger ou naturel du pays.
Bible Vigouroux
Exode 12:19 - Il ne se trouvera point de levain dans vos maisons pendant sept jours. Quiconque mangera du pain avec du levain périra du milieu de l’assemblée d’Israël, qu’il soit étranger ou indigène du pays.
Bible de Lausanne
Exode 12:19 - Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons, car si quelqu’un mange un aliment levé, cette âme-là sera retranchée de l’assemblée d’Israël, qu’elle soit étrangère ou indigène {Héb. indigène de la terre.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 12:19 - For seven days no leaven is to be found in your houses. If anyone eats what is leavened, that person will be cut off from the congregation of Israel, whether he is a sojourner or a native of the land.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 12. 19 - For seven days no yeast is to be found in your houses. And anyone, whether foreigner or native-born, who eats anything with yeast in it must be cut off from the community of Israel.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 12.19 - Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 12.19 - Por siete días no se hallará levadura en vuestras casas; porque cualquiera que comiere leudado, así extranjero como natural del país, será cortado de la congregación de Israel.
Bible en latin - Vulgate
Exode 12.19 - septem diebus fermentum non invenietur in domibus vestris qui comederit fermentatum peribit anima eius de coetu Israhel tam de advenis quam de indigenis terrae
Exode 12.19 - daß man sieben Tage lang keinen Sauerteig in euren Häusern finde. Denn wer gesäuertes Brot ißt, dessen Seele soll ausgerottet werden aus der Gemeinde Israel, er sei ein Fremdling oder Einheimischer im Lande.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 12:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !