Exode 1:22 - Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple : Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra, et vous laisserez vivre toutes les filles.
Parole de vie
Exode 1.22 - À la fin, le roi d’Égypte donne cet ordre à tout son peuple : « Tous les garçons qui vont naître chez les Hébreux, jetez-les dans le Nil ! Mais laissez vivre les filles. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 1. 22 - Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple : Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra, et vous laisserez vivre toutes les filles.
Bible Segond 21
Exode 1: 22 - Alors le pharaon ordonna à tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra et vous laisserez vivre toutes les filles. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 1:22 - Mais le pharaon ordonna à tous ses sujets : - Jetez dans le fleuve tous les garçons nouveau-nés des Hébreux, mais laissez vivre toutes les filles !
Bible en français courant
Exode 1. 22 - Alors le Pharaon ordonna à tout son peuple: « Jetez dans le Nil tout garçon hébreu nouveau-né! Ne laissez en vie que les filles ! »
Bible Annotée
Exode 1,22 - Pharaon donna cet ordre à tout son peuple : Tous les fils qui naîtront, jetez-les dans le fleuve ; mais toutes les filles, laissez-les vivre !
Bible Darby
Exode 1, 22 - Et le Pharaon commanda à tout son peuple, disant : Tout fils qui naîtra, jetez-le dans le fleuve ; mais toute fille, laissez-la vivre.
Bible Martin
Exode 1:22 - Alors Pharaon commanda à tout son peuple, disant : jetez dans le fleuve tous les fils qui naîtront, mais laissez vivre toutes les filles.
Parole Vivante
Exode 1:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 1.22 - Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple : Jetez dans le fleuve tous les fils qui naîtront, mais laissez vivre toutes les filles.
Grande Bible de Tours
Exode 1:22 - Alors Pharaon fit ce commandement à tout son peuple : Jetez dans le fleuve tous les enfants mâles qui naîtront, et réservez seulement les filles.
Bible Crampon
Exode 1 v 22 - Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple : « Vous jetterez dans le fleuve tout fils qui naîtra et vous laisserez vivre toutes les filles. »
Bible de Sacy
Exode 1. 22 - Alors Pharaon fit ce commandement à tout son peuple : Jetez dans le fleuve tous les enfants mâles qui naîtront parmi les Hébreux , et ne réservez que les filles.
Bible Vigouroux
Exode 1:22 - Alors le Pharaon fit ce commandement à tout son peuple : Jetez dans le fleuve tous les enfants mâles qui naîtront, et ne réservez que les filles.
Bible de Lausanne
Exode 1:22 - Et Pharaon commanda à tout son peuple, en disant : Tout fils qui naîtra, jetez-le au fleuve, et conservez la vie à toutes les filles.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 1:22 - Then Pharaoh commanded all his people, Every son that is born to the Hebrews you shall cast into the Nile, but you shall let every daughter live.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 1. 22 - Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 1.22 - And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 1.22 - Entonces Faraón mandó a todo su pueblo, diciendo: Echad al río a todo hijo que nazca, y a toda hija preservad la vida.
Bible en latin - Vulgate
Exode 1.22 - praecepit autem Pharao omni populo suo dicens quicquid masculini sexus natum fuerit in flumen proicite quicquid feminei reservate