Comparateur des traductions bibliques Psaumes 86:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 86:6 - Éternel, prête l’oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications !
Parole de vie
Psaumes 86.6 - Seigneur, écoute ma prière, sois attentif à ma plainte.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 86. 6 - Éternel, prête l’oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications !
Bible Segond 21
Psaumes 86: 6 - Éternel, prête l’oreille à ma prière, sois attentif à mes supplications !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 86:6 - Écoute ma prière, ô Éternel ! Sois attentif à mes supplications !
Bible en français courant
Psaumes 86. 6 - Écoute bien ma prière, Seigneur, sois attentif quand je te supplie.
Bible Annotée
Psaumes 86,6 - Prête l’oreille, ô Éternel, à ma prière, Et sois attentif à la voix de mes supplications !
Bible Darby
Psaumes 86, 6 - Éternel ! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
Bible Martin
Psaumes 86:6 - Éternel, prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
Parole Vivante
Psaumes 86:6 - Exauce ma prière, Seigneur, écoute-moi ! Entends ma voix plaintive, mes accents suppliants !
Bible Ostervald
Psaumes 86.6 - Écoute, ô Éternel, ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications !
Grande Bible de Tours
Psaumes 86:6 - Prêtez l’oreille à ma prière, Seigneur ; soyez attentif à la voix de mon humble supplication.
Bible Crampon
Psaumes 86 v 6 - Yahweh, prête l’oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications.
Bible de Sacy
Psaumes 86. 6 - Le Seigneur pourra lui seul , dans la description des peuples et des princes, dire le nombre de ceux qui auront été dans elle.
Bible Vigouroux
Psaumes 86:6 - Le Seigneur notera (le racontera) dans la description (les écritures) des peuples et des princes ceux qui auront été en (furent dans) elle. [86.6 Le Seigneur le racontera ; c’est le Seigneur qui dira quels sont les hommes nés dans Sion. Ce verset est une réponse à la question faite dans le précédent. ― Dans des écritures de peuples, etc. ; c’est-à-dire dans des rôles, des listes ou des dénombrements. Les Septante lisent dans écriture de peuples, et l’hébreu, en inscrivant des peuples.]
Bible de Lausanne
Psaumes 86:6 - Éternel ! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 86:6 - Give ear, O Lord, to my prayer; listen to my plea for grace
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 86. 6 - Hear my prayer, Lord; listen to my cry for mercy.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 86.6 - Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 86.6 - Escucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento a la voz de mis ruegos.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 86.6 - Dominus narrabit in scriptura populorum et principum horum qui fuerunt in ea diapsalma