Comparateur des traductions bibliques Psaumes 86:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 86:2 - Garde mon âme, car je suis pieux ! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi !
Parole de vie
Psaumes 86.2 - Mon Dieu, je suis ton ami fidèle, protège-moi ! Je suis ton serviteur, j’ai confiance en toi, sauve-moi !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 86. 2 - Garde mon âme, car je suis pieux ! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi !
Bible Segond 21
Psaumes 86: 2 - Garde mon âme, car je suis fidèle ! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi !
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 86:2 - Viens protéger ma vie, car je suis attaché à toi. Et toi, tu es mon Dieu. Je suis ton serviteur qui se confie en toi : viens me sauver !
Bible en français courant
Psaumes 86. 2 - Je suis un de tes fidèles, protège-moi. Je suis ton serviteur, je me fie à toi, sauve-moi, toi qui es mon Dieu.
Bible Annotée
Psaumes 86,2 - Garde mon âme, car je suis ton bien-aimé ; Toi, mon Dieu, sauve ton serviteur, qui se confie en toi !
Bible Darby
Psaumes 86, 2 - Garde mon âme, car je suis un de tes saints ; toi, mon Dieu ! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
Bible Martin
Psaumes 86:2 - Garde mon âme, car je suis un de tes bien-aimés ; ô toi mon Dieu, délivre ton serviteur, qui se confie en toi.
Parole Vivante
Psaumes 86:2 - Conserve-moi la vie, car je suis ton ami. Sauve ton serviteur qui se confie en toi.
Bible Ostervald
Psaumes 86.2 - Garde mon âme, car je suis de ceux qui t’aiment ; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi !
Grande Bible de Tours
Psaumes 86:2 - Seigneur, prêtez l’oreille à ma prière, et exaucez-moi ; car je suis pauvre et sans secours.
Bible Crampon
Psaumes 86 v 2 - Garde mon âme, car je suis pieux ; sauve ton serviteur, ô mon Dieu ; il met sa confiance en toi.
Bible de Sacy
Psaumes 86. 2 - Le Seigneur aime les portes de Sion plus que toutes les tentes de Jacob.
Bible Vigouroux
Psaumes 86:2 - Le Seigneur aime les portes de Sion plus que toutes (tous) les tentes (tabernacles) de Jacob.
Bible de Lausanne
Psaumes 86:2 - Garde mon âme, car je suis de ceux qui t’aiment. Toi, mon Dieu ! sauve ton esclave, qui se confie en toi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 86:2 - Preserve my life, for I am godly; save your servant, who trusts in you&emdash;you are my God
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 86. 2 - Guard my life, for I am faithful to you; save your servant who trusts in you. You are my God;
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 86.2 - Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 86.2 - Guarda mi alma, porque soy piadoso; Salva tú, oh Dios mío, a tu siervo que en ti confía.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 86.2 - diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Iacob