Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 81:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 81:15 - (81.16) Ceux qui haïssent l’Éternel le flatteraient, Et le bonheur d’Israël durerait toujours ;

Parole de vie

Psaumes 81.15 - je renverserais très vite leurs ennemis,
je frapperais ceux qui les écrasent !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 81. 15 - En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires ;

Bible Segond 21

Psaumes 81: 15 - En un instant j’humilierais leurs ennemis, je tournerais ma main contre leurs adversaires.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 81:15 - je ferais en un instant plier tous ses ennemis,
et ma main se tournerait contre ceux qui les oppriment.

Bible en français courant

Psaumes 81. 15 - bientôt je ferais plier ses ennemis,
je dirigerais mes coups sur ses adversaires!

Bible Annotée

Psaumes 81,15 - J’aurais bientôt humilié leurs ennemis, Et je tournerais ma main contre leurs oppresseurs ;

Bible Darby

Psaumes 81, 15 - Ceux qui haïssent l’Éternel se seraient soumis à lui ; et leur temps, à eux, eût été à toujours ;

Bible Martin

Psaumes 81:15 - Ceux qui haïssent l’Éternel lui auraient menti, et le temps [de mon peuple] eût été à toujours.

Parole Vivante

Psaumes 81:15 - J’aurais bien vite humilié tous ses adversaires,
Et ma main se tournerait contre ceux qui l’oppriment.

Bible Ostervald

Psaumes 81.15 - J’eusse en un instant fait ployer leurs ennemis, j’aurais tourné ma main contre leurs adversaires.

Grande Bible de Tours

Psaumes 81:15 - J’aurais pu humilier facilement leurs ennemis, et j’aurais appesanti ma main sur ceux qui les affligeaient.

Bible Crampon

Psaumes 81 v 15 - Bientôt je confondrais leurs ennemis ; je tournerais ma main contre leurs oppresseurs.

Bible de Sacy

Psaumes 81. 15 - Bientôt je confondrais leurs ennemis ; je tournerais ma main contre leurs oppresseurs.

Bible Vigouroux

Psaumes 81:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 81:15 - Bientôt je ferais ployer leurs ennemis, et je tournerais ma main contre leurs adversaires.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 81:15 - Those who hate the Lord would cringe toward him,
and their fate would last forever.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 81. 15 - Those who hate the Lord would cringe before him,
and their punishment would last forever.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 81.15 - The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 81.15 - Los que aborrecen a Jehová se le habrían sometido, Y el tiempo de ellos sería para siempre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 81:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 81:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 81.15 - Die den HERRN hassen, müßten ihm schmeicheln; ihre Zeit aber würde ewiglich währen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 81:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV