Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 78:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 78:9 - Les fils d’Éphraïm, armés et tirant de l’arc, Tournèrent le dos le jour du combat.

Parole de vie

Psaumes 78.9 - Les gens de la tribu d’Éfraïm, armés de flèches,
ont tourné le dos le jour du combat.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78. 9 - Les fils d’Éphraïm, armés et tirant de l’arc, Tournèrent le dos le jour du combat.

Bible Segond 21

Psaumes 78: 9 - Les hommes d’Ephraïm, armés de leur arc, ont tourné le dos, le jour du combat.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78:9 - Les hommes d’Éphraïm, armés de l’arc,
ont tourné le dos, au jour du combat.

Bible en français courant

Psaumes 78. 9 - Les gens de la tribu d’Éfraïm, armés pour le tir à l’arc,
ont tourné le dos, le jour du combat:

Bible Annotée

Psaumes 78,9 - Les fils d’Éphraïm, tireurs armés de l’arc, Tournèrent le dos au jour du combat.

Bible Darby

Psaumes 78, 9 - Les fils d’Éphraïm, armés et tirant de l’arc, ont tourné le dos le jour du combat.

Bible Martin

Psaumes 78:9 - Les enfants d’Ephraïm armés entre les archers, ont tourné le dos le jour de la bataille.

Parole Vivante

Psaumes 78:9 - Les enfants d’Éphraïm, archers habiles,
Ont tourné le dos, au jour du combat.

Bible Ostervald

Psaumes 78.9 - Les fils d’Éphraïm, armés et tirant de l’arc, ont tourné le dos au jour du combat.

Grande Bible de Tours

Psaumes 78:9 - Les enfants d’Éphraïm, si habiles à tendre et à tirer l’arc, ont tourné le dos au jour du combat.

Bible Crampon

Psaumes 78 v 9 - Les fils d’Ephraïm, archers habiles à tirer de l’arc, ont tourné le dos au jour du combat ;

Bible de Sacy

Psaumes 78. 9 - Aidez-nous, ô Dieu, qui êtes notre Sauveur ; et délivrez-nous, Seigneur ! pour la gloire de votre nom. Pardonnez-nous nos péchés, à cause du nom vraiment saint qui vous est propre ;

Bible Vigouroux

Psaumes 78:9 - Aidez-nous, ô Dieu, notre sauveur, et pour la gloire de votre nom, Seigneur, délivrez-nous, et pardonnez-nous nos péchés, à cause de votre nom.

Bible de Lausanne

Psaumes 78:9 - Les fils d’Ephraïm, armés et tirant de l’arc, tournèrent le dos au jour du combat.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 78:9 - The Ephraimites, armed with the bow,
turned back on the day of battle.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 78. 9 - The men of Ephraim, though armed with bows,
turned back on the day of battle;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 78.9 - The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 78.9 - Los hijos de Efraín, arqueros armados, Volvieron las espaldas en el día de la batalla.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 78.9 - adiuva nos Deus salutaris noster propter gloriam nominis tui Domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 78.9 - βοήθησον ἡμῖν ὁ θεὸς ὁ σωτὴρ ἡμῶν ἕνεκα τῆς δόξης τοῦ ὀνόματός σου κύριε ῥῦσαι ἡμᾶς καὶ ἱλάσθητι ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν ἕνεκα τοῦ ὀνόματός σου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 78.9 - Die Kinder Ephraims, geübte Bogenschützen, wandten um am Tage der Schlacht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 78:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV