Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 78:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 78:16 - Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.

Parole de vie

Psaumes 78.16 - De la pierre, il a fait sortir des ruisseaux
et couler des torrents d’eau.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78. 16 - Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.

Bible Segond 21

Psaumes 78: 16 - Du rocher il avait fait jaillir des sources et couler de l’eau, comme des fleuves.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78:16 - Du roc, il a fait jaillir des rivières,
il en a fait sortir l’eau comme un fleuve.

Bible en français courant

Psaumes 78. 16 - De la pierre, il avait fait jaillir des ruisseaux
et couler des torrents d’eau.

Bible Annotée

Psaumes 78,16 - De la pierre il fit sortir des ruisseaux, Et il en fit jaillir les eaux comme des fleuves.

Bible Darby

Psaumes 78, 16 - Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves.

Bible Martin

Psaumes 78:16 - Il a fait, dis-je, sortir des ruisseaux de la roche, et en a fait découler des eaux comme des rivières.

Parole Vivante

Psaumes 78:16 - Il fit jaillir des ruisseaux de la pierre,
Il en fit sortir les eaux comme un fleuve.

Bible Ostervald

Psaumes 78.16 - De la pierre il fit sortir des ruisseaux ; il fit descendre les eaux comme des rivières.

Grande Bible de Tours

Psaumes 78:16 - Il fit sortir l’eau de la pierre, et la fit couler comme des fleuves.

Bible Crampon

Psaumes 78 v 16 - Du rocher il fit jaillir des ruisseaux, et couler l’eau par torrents.

Bible de Sacy

Psaumes 78. 16 - Du rocher il fit jaillir des ruisseaux, et couler l’eau par torrents.

Bible Vigouroux

Psaumes 78:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 78:16 - il fit sortir des eaux courantes du rocher, et il fit couler l’eau comme des fleuves.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 78:16 - He made streams come out of the rock
and caused waters to flow down like rivers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 78. 16 - he brought streams out of a rocky crag
and made water flow down like rivers.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 78.16 - He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 78.16 - Pues sacó de la peña corrientes, E hizo descender aguas como ríos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 78:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 78:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 78.16 - und ließ Bäche aus dem Felsen hervorspringen und Wasser herabfließen in Strömen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 78:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV