Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 76:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 76:1 - (76.1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique. (76.2) Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.

Parole de vie

Psaumes 76.1 - Psaume d’Assaf, pris dans le livre du chef de chorale. Avec instruments à cordes. Chant.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 76. 1 - Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.

Bible Segond 21

Psaumes 76: 1 - Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant d’Asaph.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 76:1 - Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph. À chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

Bible en français courant

Psaumes 76. 1 - Du répertoire du chef de chorale. Accompagnement sur instruments à cordes. Psaume appartenant au recueil d’Assaf. Chant.

Bible Annotée

Psaumes 76,1 - Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.

Bible Darby

Psaumes 76, 1 - Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ;

Bible Martin

Psaumes 76:1 - Psaume d’Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël ;

Parole Vivante

Psaumes 76:1 - Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph. À chanter
avec accompagnement d’instruments à cordes.

Bible Ostervald

Psaumes 76.1 - Au maître-chantre. Psaume d’Asaph ; cantique avec instruments à cordes.

Grande Bible de Tours

Psaumes 76:1 - Pour la fin, sur les Cantiques, psaume d’Asaph ; cantique qui regarde les Assyriens*.
La défaite des Assyriens sous Sennachérib.

Bible Crampon

Psaumes 76 v 1 - Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique.

Bible de Sacy

Psaumes 76. 1 - Pour la fin, pour Idithun, Psaume d’Asaph.

Bible Vigouroux

Psaumes 76:1 - Pour la fin, à (pour) Idithun, psaume d’Asaph.
[76.1 Idithun. Voir le titre du Psaume, 38 (Hébreu : 39). ― D’Asaph. Voir le titre du Psaume 49 (Hébreu : 50). ― Il est impossible de déterminer en quelle circonstance ce psaume fut composé. On peut supposer cependant que c’est vers l’époque de la ruine du royaume des dix tribus. ― « Les deux premières strophes forment l’exorde et expriment un sentiment de tristesse et d’angoisse au sujet des malheurs présents de la nation (versets 2 à 7). Les trois strophes suivantes (versets 8 à 16) cherchent la consolation et le secours auprès de Dieu, qui a été jadis le libérateur d’Israël. Enfin une brillante description du passage de la mer Rouge (versets 17 à 21), rattachée à cette idée d’une consolation à puiser dans l’histoire, termine le poème. » (Ed. REUSS.)]

Bible de Lausanne

Psaumes 76:1 - Au chef de musique. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Chant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 76:1 - To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song.
In Judah God is known;
his name is great in Israel

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 76. 1 - God is renowned in Judah;
in Israel his name is great.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 76.1 - In Judah is God known: his name is great in Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 76.1 - <Al músico principal; sobre Neginot. Salmo de Asaf. Cántico.> Dios es conocido en Judá; En Israel es grande su nombre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 76.1 - in finem pro Idithun psalmus Asaph

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 76.1 - εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ Ιδιθουν τῷ Ασαφ ψαλμός.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 76.1 - Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 76:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV