Comparateur des traductions bibliques Psaumes 72:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 72:10 - Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Parole de vie
Psaumes 72.10 - Les rois de Tarsis et des îles lointaines lui apporteront des cadeaux, les rois de Saba et de Séba lui paieront l’impôt.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 72. 10 - Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Bible Segond 21
Psaumes 72: 10 - Les rois de Tarsis et des îles amèneront des offrandes, les rois de Séba et de Saba apporteront leur tribut.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 72:10 - Et les rois de Tarsis et des régions lointaines lui apporteront des présents. Et les rois de Saba et de Séba lui présenteront leurs offrandes.
Bible en français courant
Psaumes 72. 10 - Les rois de Tarsis et des îles lointaines lui enverront des cadeaux: les rois de Saba et de Séba lui livreront leur contribution.
Bible Annotée
Psaumes 72,10 - Les rois de Tharsis et des îles apporteront des dons, Les rois de Schéba et de Séba offriront des présents ;
Bible Darby
Psaumes 72, 10 - Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
Bible Martin
Psaumes 72:10 - Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons ; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents.
Parole Vivante
Psaumes 72:10 - Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents. Les souverains de l’Arabie lui présenteront leurs offrandes.
Bible Ostervald
Psaumes 72.10 - Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons ; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents ;
Grande Bible de Tours
Psaumes 72:10 - Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents ; les rois de l’Arabie et de Saba lui apporteront leurs dons ;
Bible Crampon
Psaumes 72 v 10 - Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs ; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
Bible de Sacy
Psaumes 72. 10 - C’est pourquoi mon peuple tournant sa vue vers ces choses, et trouvant en eux des jours pleins et heureux ,
Bible Vigouroux
Psaumes 72:10 - C’est pourquoi mon peuple se tourne de ce côté, et on (les impies) trouve(ront) en eux des jours pleins. [72.10 Mon peuple ; c’est-à-dire le peuple de Dieu. ― En reviendra là ; à cette plainte. ― Des jours pleins ; c’est-à-dire une vie longue et heureuse.]
Bible de Lausanne
Psaumes 72:10 - Les rois de Tarscis et des îles payeront hommage, les rois de Scheba et de Seba offriront des présents ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 72:10 - May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 72. 10 - May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 72.10 - The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 72.10 - Los reyes de Tarsis y de las costas traerán presentes; Los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 72.10 - ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis