Comparateur des traductions bibliques Psaumes 70:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 70:5 - (70.6) Moi, je suis pauvre et indigent : Ô Dieu, hâte-toi en ma faveur ! Tu es mon aide et mon libérateur : Éternel, ne tarde pas !
Parole de vie
Psaumes 70.5 - Mais ceux qui te cherchent, Seigneur, qu’ils dansent de joie à cause de toi ! Ceux qui t’aiment, toi qui nous sauves, qu’ils disent sans cesse : « Dieu est grand » !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 70. 5 - Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse : Exalté soit Dieu !
Bible Segond 21
Psaumes 70: 5 - Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ! Que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse : « Que Dieu est grand ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 70:5 - Mais que tous ceux qui te sont attachés soient débordants de joie, et qu’ils s’égaient en toi. Et que tous ceux qui aiment ton salut redisent constamment : « Que Dieu est grand ! »
Bible en français courant
Psaumes 70. 5 - Mais que tous les fidèles soient débordants de joie, à cause de toi; et que tous ceux qui t’aiment, toi le Sauveur, ne cessent de proclamer: « Dieu est grand! »
Bible Annotée
Psaumes 70,5 - Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi ; Que ceux qui aiment ta délivrance disent continuellement : Magnifié soit Dieu !
Bible Darby
Psaumes 70, 5 - Et moi, je suis affligé et pauvre ; ô Dieu, hâte-toi vers moi ! Tu es mon secours et celui qui me délivre ; Éternel, ne tarde pas !
Bible Martin
Psaumes 70:5 - Or je suis affligé et misérable ; ô Dieu ! hâte-toi de venir vers moi ; tu es mon secours et mon libérateur ; ô Éternel ! ne tarde point.
Parole Vivante
Psaumes 70:5 - Mais tous ceux qui te cherchent seront dans l’allégresse, Ils trouveront en toi leur bonheur et leur joie. Que tous ceux qui aspirent à ton salut, ô Dieu, Puissent dire sans cesse : « Que le Seigneur est grand ! »
Bible Ostervald
Psaumes 70.5 - Que tous ceux qui te cherchent, se réjouissent et s’égaient en toi, et que ceux qui aiment ta délivrance disent toujours : Dieu soit magnifié !
Grande Bible de Tours
Psaumes 70:5 - Qu’ils se réjouissent en vous, qu’ils tressaillent d’allégresse, tous ceux qui vous cherchent ; et que ceux qui n’attendent le salut que de vous redisent sans cesse : Le Seigneur soit glorifié !
Bible Crampon
Psaumes 70 v 5 - Qu’ils soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi tous ceux qui te cherchent ! Qu’ils disent sans cesse : « Gloire à Dieu », ceux qui aiment ton salut !
Bible de Sacy
Psaumes 70. 5 - Car vous êtes, Seigneur ! l’objet de mon attente : Seigneur ! vous avez toujours été mon espérance dès ma jeunesse.
Bible Vigouroux
Psaumes 70:5 - car vous êtes mon attente, Seigneur ; Seigneur, vous êtes mon espérance depuis ma jeunesse. [70.5 Parce que c’est que vous qui êtes ma patience. C’est-à-dire que c’est de vous que vient ma patience. Comparer Psaumes, 56, 6.]
Bible de Lausanne
Psaumes 70:5 - Que tous ceux qui te cherchent soient dans l’allégresse et dans la joie en toi, et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : Dieu soit magnifié !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 70:5 - But I am poor and needy; hasten to me, O God! You are my help and my deliverer; O Lord, do not delay!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 70. 5 - But as for me, I am poor and needy; come quickly to me, O God. You are my help and my deliverer; Lord, do not delay.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 70.5 - But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 70.5 - Yo estoy afligido y menesteroso; Apresúrate a mí, oh Dios. Ayuda mía y mi libertador eres tú; Oh Jehová, no te detengas.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 70.5 - quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea