Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 69:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 69:17 - (69.18) Et ne cache pas ta face à ton serviteur ! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m’exaucer !

Parole de vie

Psaumes 69.17 - Seigneur, réponds-moi ! Oui, ton amour me fait du bien.
Dans ta grande tendresse, tourne-toi vers moi !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69. 17 - Exauce-moi, Éternel ! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,

Bible Segond 21

Psaumes 69: 17 - Réponds-moi, Éternel, car ta bonté est immense ! Dans tes grandes compassions, tourne les regards vers moi

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 69:17 - Réponds-moi, Éternel, ton amour est si bon !
Dans ta grande tendresse, occupe-toi de moi !

Bible en français courant

Psaumes 69. 17 - Réponds-moi, Seigneur; c’est ta bonté qu’il me faut.
Que ton grand amour te tourne vers moi.

Bible Annotée

Psaumes 69,17 - Réponds-moi, Éternel, car ta grâce est bonne. Selon la grandeur de tes compassions, tourne ta face vers moi !

Bible Darby

Psaumes 69, 17 - Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en détresse. Hâte-toi, réponds-moi.

Bible Martin

Psaumes 69:17 - Et ne cache point ta face arrière de ton serviteur, car je suis en détresse : hâte-toi, exauce-moi.

Parole Vivante

Psaumes 69:17 - Réponds-moi, ô Seigneur, toi dont la grâce est douce !
Dans ta grande tendresse, tourne vers moi ta face !

Bible Ostervald

Psaumes 69.17 - Éternel, réponds-moi, car ta faveur est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi !

Grande Bible de Tours

Psaumes 69:17 - Exaucez-moi, Seigneur, parce que votre bonté est compatissante ; jetez un regard sur moi dans l’abondance de vos miséricordes.

Bible Crampon

Psaumes 69 v 17 - Exauce-moi, Yahweh, car ta bonté est compatissante ; dans ta grande miséricorde tourne-toi vers moi,

Bible de Sacy

Psaumes 69. 17 - Exauce-moi, Yahweh, car ta bonté est compatissante ; dans ta grande miséricorde tourne-toi vers moi,

Bible Vigouroux

Psaumes 69:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 69:17 - Réponds-moi, ô Éternel ! car ta grâce est bonne ; selon la grandeur de tes compassions tourne-toi vers moi,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 69:17 - Hide not your face from your servant,
for I am in distress; make haste to answer me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 69. 17 - Do not hide your face from your servant;
answer me quickly, for I am in trouble.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 69.17 - And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 69.17 - No escondas de tu siervo tu rostro, Porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 69:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 69:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 69.17 - und verbirg dein Angesicht nicht vor deinem Knecht; denn mir ist angst, erhöre mich bald!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 69:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV