Comparateur des traductions bibliques Psaumes 67:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 67:1 - (67.1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. (67.2) Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, — Pause.
Parole de vie
Psaumes 67.1 - Psaume pris dans le livre du chef de chorale. Avec instruments à cordes. Chant.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 67. 1 - Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
Bible Segond 21
Psaumes 67: 1 - Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant.
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 67:1 - Au chef de chœur : psaume à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. Cantique.
Bible en français courant
Psaumes 67. 1 - Du répertoire du chef de chorale. Accompagnement sur instruments à cordes. Chant.
Bible Annotée
Psaumes 67,1 - Au, maître chantre. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
Bible Darby
Psaumes 67, 1 - Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah),
Bible Martin
Psaumes 67:1 - Psaume de Cantique, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse, [et] qu’il fasse luire sa face sur nous ! Sélah.
Parole Vivante
Psaumes 67:1 - Au chef de chœur. Un psaume à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
Bible Ostervald
Psaumes 67.1 - Au maître-chantre. Psaume, cantique, avec instruments à cordes.
Grande Bible de Tours
Psaumes 67:1 - Pour la fin, sur les hymnes, psaume-cantique*de David. Psaume-cantique-hymne composé pour être exécuté sur des instruments avec accompagnement de la voix.
Bible Crampon
Psaumes 67 v 1 - Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
Bible de Sacy
Psaumes 67. 1 - Pour la fin, Psaume ou cantique à David.
Bible Vigouroux
Psaumes 67:1 - Pour la fin. Psaume, (d’un) cantique de David lui-même. [67.1 Ce psaume, le plus difficile à comprendre de toute la collection, a été composé à l’occasion d’une guerre de David, peut-être la guerre contre les Syriens et les Ammonites, voir 2 Rois, chapitres 10 à 12 ; 1 Paralipomènes, chapitre 19 à 20, 3 ; 2 Rois, 8, 3-14 ; 1 Paralipomènes, 18, 3-13. Le verset 2 par lequel s’ouvre le psaume, est la reproduction des paroles de Moïse, voir Nombres, 10, 35, et indique que l’arche avait été portée à l’armée, ce qui eut lieu dans la guerre contre les Syriens et les Ammonites, voir 2 Rois, 11, 11. David chante sa victoire. Le psaume se divise en deux parties et en neuf strophes. La 1re partie qui sert d’introduction, versets 2 à 19, est un tableau du passé ; la 2e, versets 20 à 36, chante le triomphe présent et remercie Dieu du succès qu’il a donné à son peuple.]
Bible de Lausanne
Psaumes 67:1 - Au chef de musique. Avec instruments à cordes. Psaume. Chant.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Psaumes 67:1 - To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song. May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, Selah
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Psaumes 67. 1 - May God be gracious to us and bless us and make his face shine on us —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Psaumes 67.1 - God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 67.1 - <Al músico principal; en Neginot. Salmo. Cántico.> Dios tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga; Haga resplandecer su rostro sobre nosotros; Selah