Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 66:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 66:7 - Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations : Que les rebelles ne s’élèvent pas ! — Pause.

Parole de vie

Psaumes 66.7 - Par sa puissance, Dieu est roi pour toujours,
ses yeux surveillent les peuples.
Ceux qui refusent de lui obéir, qu’ils ne se vantent pas !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 66. 7 - Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations : Que les rebelles ne s’élèvent pas ! – Pause.

Bible Segond 21

Psaumes 66: 7 - Il domine éternellement par sa puissance ; ses yeux observent les nations : que les rebelles ne fassent pas les fiers ! –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 66:7 - Car il gouverne pour toujours avec puissance,
ses yeux surveillent les nations
afin que les rebelles ne puissent pas se dresser contre lui.
Pause

Bible en français courant

Psaumes 66. 7 - Il règne avec énergie pour toujours.
Des yeux il surveille les nations:
que les rebelles ne fassent pas les fiers! Pause

Bible Annotée

Psaumes 66,7 - Il domine par sa puissance éternellement ; Ses yeux surveillent les nations : Que les rebelles ne s’élèvent pas ! (Jeu d’instruments.)

Bible Darby

Psaumes 66, 7 - Il domine par sa puissance pour toujours ; ses yeux observent les nations. Que les rebelles ne s’éloignent pas ! Sélah.

Bible Martin

Psaumes 66:7 - Il domine par sa puissance éternellement ; ses yeux prennent garde sur les nations ; les revêches ne se pourront point élever ; Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 66:7 - Car il gouverne pour toujours,
Sa force domine le monde, ses yeux surveillent les nations
De peur que les impies ne puissent s’élever avec arrogance.

Bible Ostervald

Psaumes 66.7 - Il domine éternellement par sa puissance ; ses yeux observent les nations, pour que les rebelles ne s’élèvent pas. (Sélah.)

Grande Bible de Tours

Psaumes 66:7 - C’est lui qui par sa puissance domine dans l’éternité, et dont les yeux sont appliqués à regarder les nations. Que ceux-là qui s’irritent ne s’élèvent point d’orgueil en eux-mêmes.

Bible Crampon

Psaumes 66 v 7 - Il règne éternellement par sa puissance ; ses yeux observent les nations : que les rebelles ne s’élèvent point ! — Séla.

Bible de Sacy

Psaumes 66. 7 - la terre a donné son fruit. Que Dieu, que notre Dieu nous bénisse ;

Bible Vigouroux

Psaumes 66:7 - La terre a donné son fruit. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse !(,)
[66.7 La terre a donné son fruit. Après une grande sécheresse et une affreuse stérilité, vous avez donné la fécondité à nos champs. Dans le sens spirituel, ce fruit est Jésus-Christ et la terre la sainte Vierge.] [66.7-8 La terre a porté ses fruits : Que Dieu nous bénisse !]

Bible de Lausanne

Psaumes 66:7 - Il domine par sa puissance éternellement ; ses yeux observent les nations. Que les rebelles se gardent de s’élever. (Sélah.)

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 66:7 - who rules by his might forever,
whose eyes keep watch on the nations&emdash;
let not the rebellious exalt themselves. Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 66. 7 - He rules forever by his power,
his eyes watch the nations —
let not the rebellious rise up against him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 66.7 - He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 66.7 - Él señorea con su poder para siempre; Sus ojos atalayan sobre las naciones; Los rebeldes no serán enaltecidos. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 66.7 - terra dedit fructum suum benedicat nos Deus Deus noster

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 66.7 - γῆ ἔδωκεν τὸν καρπὸν αὐτῆς εὐλογήσαι ἡμᾶς ὁ θεὸς ὁ θεὸς ἡμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 66.7 - Er herrscht durch seine Kraft ewiglich; seine Augen beobachten die Völker; die Widerspenstigen werden nicht aufkommen gegen ihn. (Pause.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 66:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV