Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 66:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 66:16 - Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu’il a fait à mon âme.

Parole de vie

Psaumes 66.16 - Vous tous qui respectez Dieu, venez,
je vous raconterai ce qu’il a fait pour moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 66. 16 - Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu’il a fait à mon âme.

Bible Segond 21

Psaumes 66: 16 - Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai ce qu’il a fait pour moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 66:16 - Venez, vous qui révérez Dieu, je vous raconterai
ce qu’il a fait pour moi.

Bible en français courant

Psaumes 66. 16 - Vous tous, les fidèles de Dieu, venez écouter,
je vous raconterai ce qu’il a fait pour moi:

Bible Annotée

Psaumes 66,16 - Venez, écoutez, que je vous raconte, Ô vous qui craignez Dieu, Ce qu’il a fait à mon âme.

Bible Darby

Psaumes 66, 16 - Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai ce qu’il a fait pour mon âme.

Bible Martin

Psaumes 66:16 - Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu’il a fait à mon âme.

Parole Vivante

Psaumes 66:16 - Venez, vous tous qui craignez Dieu,
Je vous raconterai (tout) ce qu’il a fait pour mon âme.

Bible Ostervald

Psaumes 66.16 - Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu’il a fait à mon âme.

Grande Bible de Tours

Psaumes 66:16 - Venez et écoutez, et je vous raconterai, vous tous qui avez la crainte de Dieu, combien il a fait de grâces à mon âme.

Bible Crampon

Psaumes 66 v 16 - Venez, écoutez, et je vous raconterai, à vous tous qui craignez Dieu, ce qu’il a fait à mon âme.

Bible de Sacy

Psaumes 66. 16 - Venez, écoutez, et je vous raconterai, à vous tous qui craignez Dieu, ce qu’il a fait à mon âme.

Bible Vigouroux

Psaumes 66:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 66:16 - Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai ce qu’il a fait pour mon âme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 66:16 - Come and hear, all you who fear God,
and I will tell what he has done for my soul.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 66. 16 - Come and hear, all you who fear God;
let me tell you what he has done for me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 66.16 - Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 66.16 - Venid, oíd todos los que teméis a Dios, Y contaré lo que ha hecho a mi alma.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 66:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 66:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 66.16 - Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 66:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV