Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 5:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 5:4 - (5.5) Car tu n’es point un Dieu qui prenne plaisir au mal ; le méchant n’a pas sa demeure auprès de toi.

Parole de vie

Psaumes 5.4 - Le matin, tu entends ma voix,
le matin, je me prépare pour toi et j’attends.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 5. 4 - Éternel ! le matin tu entends ma voix ; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

Bible Segond 21

Psaumes 5: 4 - Éternel, le matin tu entends ma voix, le matin je me tourne vers toi et j’attends,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 5:4 - Éternel, depuis l’aube, ma voix se fait entendre, car,
dès le point du jour, je me présente à toi, et puis j’attends…

Bible en français courant

Psaumes 5. 4 - dès le matin, Seigneur. Entends-moi.
Dès le matin, je me prépare à être reçu chez toi, et j’attends.

Bible Annotée

Psaumes 5,4 - Éternel ! Dès le matin daigne entendre ma voix ; Dès le matin je place devant toi ma requête, et j’attends.

Bible Darby

Psaumes 5, 4 - Car tu n’es pas un Dieu qui prenne plaisir à la méchanceté ; le mal ne séjournera point chez toi.

Bible Martin

Psaumes 5:4 - Car tu n’es point un Dieu qui prennes plaisir à la méchanceté ; le méchant ne séjournera point chez toi.

Parole Vivante

Psaumes 5:4 - Seigneur, depuis l’aurore, tu écoutes ma voix,
Car, dès le point du jour, je suis tendu vers toi,
Prêt à te rencontrer.
Je t’expose mes vœux,
Puis je reste aux aguets.

Bible Ostervald

Psaumes 5.4 - Éternel, dès le matin tu entends ma voix ; dès le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

Grande Bible de Tours

Psaumes 5:4 - Comme c’est vous que je prierai, Seigneur, vous exaucerez ma voix dès le matin.

Bible Crampon

Psaumes 5 v 4 - Yahweh, dès le matin, tu entends ma voix ; dès le matin, je t’offre mes vœux et j’attends.

Bible de Sacy

Psaumes 5. 4 - Seigneur ! bientôt vous exaucerez ma voix ; bientôt je me présenterai devant vous ; et je reconnaîtrai

Bible Vigouroux

Psaumes 5:4 - Car c’est vous que je prierai, Seigneur ; dès le matin vous exaucerez (entendrez) ma voix.
[5.4 Dès le matin vous entendrez ma voix. Les hébreux priaient trois fois par jour : le matin, à midi et le soir. Il est dit du prophète Daniel qu’il était fidèle observateur de cette sainte pratique. Voir Daniel, 6, vv. 10, 12.]

Bible de Lausanne

Psaumes 5:4 - Éternel ! au matin tu entendras ma voix. Au matin je m’adresse à toi et j’attends.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 5:4 - For you are not a God who delights in wickedness;
evil may not dwell with you

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 5. 4 - For you are not a God who is pleased with wickedness;
with you, evil people are not welcome.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 5.4 - For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 5.4 - Porque tú no eres un Dios que se complace en la maldad; El malo no habitará junto a ti.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 5.4 - quoniam ad te orabo Domine mane exaudies vocem meam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 5.4 - τὸ πρωὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς μου τὸ πρωὶ παραστήσομαί σοι καὶ ἐπόψομαι.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 5.4 - denn du bist nicht ein Gott, dem lockeres Wesen gefällt; wer böse ist, bleibt nicht bei dir.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 5:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV